【绝望的主妇】“使全家人凝聚在一起的通常是母亲。”

【绝望的主妇】“使全家人凝聚在一起的通常是母亲。”

2023-11-23    06'20''

主播: 英语老师瑶瑶

284 2

介绍:
【句子】I'm holding my marriage together by my fingernails. 【Desperate Housewives S2E5】 【发音】/aɪm/ / 'həʊldɪŋ/ /maɪ/ /ˈmær.ɪdʒ/ /təˈgeð.ə(r)/ /baɪ/ /maɪ/ /ˈfɪŋ.gə.neɪlz/ 【发音技巧】暂无; 【翻译】我已经在拼命挽救自己的婚姻了。 【适用场合】 今天我们一起来学习一下这样一个短语,hold something together; 在今天的视频中,这个短语可以用来表示: to keep the component parts of something together “把某个东西的组成部分连接、维系在一起”; eg: Here's a binder clip to hold your report together. 这是一个装订夹,能把你的报告都固定在一起。 eg: I don't think glue will hold the figurine together for long. 我觉得胶水没办法把这个小雕像粘住很长时间。 eg: My aunt was the glue that held our family together. After she died, I hardly ever saw my relatives. 我的姑姑就好像是我们家庭成员之间的粘合剂一样,她去世之后,我很少再和我家亲戚见面了。 eg: She worked at two jobs in order to hold her family together. 为了养家糊口,她同时打两份工。 eg: Our club was failing despite our efforts to hold it together. 尽管我们努力维持,但是我们的俱乐部还是倒闭了。 eg: My family has managed to hold together through some tough times. 我们一家人团结在一起,挺过了一些艰难的时刻。 eg: It's the mother who usually holds the family together. 使全家人凝聚在一起的通常是母亲。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 How can any family hold together under these circumstances?