前方高能:还在学习法语发音的勿进!

前方高能:还在学习法语发音的勿进!

2016-06-20    04'00''

主播: 沪江法语

346 24

介绍:
Bonjour, 我是蹄嬷嬷,欢迎再次来到法语干货节目。 你们当中有多少同学正处于语音学习的入门阶段的? 如果你是,哦,你也是的话,蹄嬷嬷只能遗憾的告诉你们,这条干货请收藏好,等到你们学完发音规律再打开。 大家都知道法语是可以拼读的,但是!总是有一些例外发生对不对? 比如数字7 sept [sεt]不读[sεpt] ,而与之结构类似的“九月”却读作septembre [sεptɑ̃br],好嘛! 当我已经让自己相信sept是一个特例的时候,你们却告诉我歪脸小帅锅小莫的名字其实读作Jean Baptiste [batist] Maunier 人生处处都是坑啊!我们也只能慢慢填坑。因为我相信这种例外的情况不只法语中出现,其他语言也是一样,毕竟语言是不断在发展的,有一些约定俗成,有一些外来借词,也有一些是两者糅合的产物。 今天,我们就来排排坐,看看哪些你可能会读错,或者已经读错好久的单词,一起来填坑吧! 法语中字母Q 读作[ky],无独有偶,法语的“屁股” cul也读作 [ky],所以我们的QQ 变成了法国人口中的“屁屁”。 还有一个,主任领导头儿chef 读作[∫εf] ,但作品中的头儿,代表作chef-d’œuvre却读作 [∫εdœvr]。 不要急着崩溃啊。我们把眼光投向东北方向,说法语的加拿大魁北克省内最大城市——蒙特利尔Montréal 读作 [mɔ̃real]。 但是这个不能怪发音规则啊,应该说来Montréal 是由mont 和 réal 两个单词组成的,而这个名字源于蒙特利尔最早的一座山Mont royal 皇家之山。 好了,有了Montréal 这个特例作为参照,那曾作为法国殖民地的越南,你们一定不会读错了吧?对不起,它读作Viet nam [vjɛtnam]。 既然说到国家,再放一个!热带国家厄瓜多尔 Equateur [ekwatœr],是不是跟法语的“赤道”长得一模一样啊?所以赤道équateur 也读作 [ekwatœr],千万别再读成 [ekatœr]了哦。 人人心中都住着一个小恶魔。总是在你不冷静的时候出来捣乱! 比如我的小恶魔就老是在我不带脑子的时候迫使我把 “安静的” tranquille [trɑ̃kil] 读作[trɑ̃kij],蹄嬷嬷还遇到有位同学,会读solennel 却老是把“隆重”solennité [sɔlanite]读作[sɔlnite],真是有失庄重! 那你们咧?心中有没有这样的小恶魔,让你明知有错还是犯?或者你们有没有后知后觉发现的错误读音? 欢迎留言分享,下期节目蹄嬷嬷继续跟你们讨论那些你需要完美闪避的发音陷阱!