《足を無くした少年少女》

《足を無くした少年少女》

2017-12-04    05'32''

主播: 乐学日本语

1195 88

介绍:
朗读:わたあめ&しゅぐ 文本&翻译:いさ 结尾曲:advantage Lucy-カタクリの花 有兴趣的话,可以关注 微信公众号:lexueribenyu(乐学日本语) 里面有朗读音频及标注假名的文本,适合学习哦 ========================= 足を無くした少女(少年)のお話。 这是关于一位失去行走能力的少女的故事 不思議な森を私(僕)は1人で彷徨っていた。 我一个人彷徨在这片不可思议的森林中 足を無くしたこの足で。 靠着这支无法行走的脚 冷たい風暗い森。 黑暗的森林阵阵寒风 月の明かりは眩しくて心が痛い。 月光皎洁我的心却很痛 無能な私(僕)の足はもう無いの…無いの! 没用的我就连脚也已经没了...没有了 自分の歩く道がわからない… 我不知道我该如何走下去 弱くて脆い私(僕)の足はボロボロに砕けた。 脆弱无助的我的脚已经残破不堪 『お願い!誰か!私(僕)でも歩ける足をください!』 拜托了!谁能给我一双能够行走的脚 木々が囁く 树木窃窃私语着 『お前に足は必要ない、お前に道など無い』と 你不需要脚,你已无路可走 誰もいないこの森で私(僕)は1人で彷徨うの 在空无一人的森林中我孤身一人彷徨无助 行き場のない寂しさや孤独を感じながら 树木注视着我无路可去的寂寞与孤独 それをケラケラと面白そうに見ている木々たち。 觉得很有趣发出咯咯咯的笑声 同じ森で同じ道をただただ歩く。 同一片森林同一条道路漫无目的地走着 『あー、どうして月はあんなにも明るいの… どうして私(僕)は足を失ったの?』 啊-为什么月光如此皎洁 为什么我会失去脚 足を無くした私(僕)はどこに行けばいいの? 失去行走能力的我该去哪里 朝はもう来ないのかな。 清晨已经不会降临了吗 『お願い誰か誰か助けて』 拜托谁来谁来救救我 今日も私(僕)は1人で歩く。 今天我也独自行走着 ★文本转载授权请私信我★