rain的各种expression

rain的各种expression

2016-12-13    08'33''

主播: 英悦时光Jennifer

133 8

介绍:
英悦时光英语口语训练营QQ群:555400671 1.小雨,毛毛雨 It's just sprinkling. It's just drizzling. 只是在下毛毛雨而已。 在英文里不管下"毛毛雨"或是"毛毛雪"我们都可以用 drizzle 和 sprinkle 这两个动词来表示。Drizzle 这个词就是气象术语"下毛毛雨"的意思,而 sprinkle 则是一个动词表示"撒", 但也常被用来形容毛毛雨,常听到的用法就是:"It's drizzling." 或是 "It's sprinkling." 另外还有一个词叫 scattered rain,指的则是"零零星星地降雨"。例如:"We have to cancel the track and field contest because of the scattered rain. (因为零星的降雨所以我们必须取消田径赛)" 。 2. 阵雨 shower,动词和名词都可以 It suddenly started to shower. 天突然下起阵雨。 We are planting trees when it suddenly shower. 我们正在种树,这时突然下了阵雨。 The weather becomes cooler after a shower. 阵雨之后天气凉快一些。 3.雷阵雨 thunder shower It seems as if there'll be a thundershower. 好像要下一场雷阵雨。 A thunder shower is coming up. 雷阵雨马上就要来了. 4.形容雨下的很大It's raining hard. It's raining heavily. hard是“努力”的意思,但也用来形容“雨下得很大的样子”。雨努力地下,当然就是雨下得很大啦。 heavily比较常见的意思是“沉重”,但也常用来形容雨下得很大,雨水重重地压下来!当然也就是“雨下得很大”的意思啦。 5.It's pouring. pour是“泼水,倒水”的意思;但是也常用来描述雨下的很大,雨下得就像是有人在倒水一样, 属于是“倾盆大雨”、“瓢泼大雨”的神对应哦。 6. We had a downpour. 我们刚遇到了一场倾盆大雨。 中文里常形容下雨像是用"倒"的一样, 这在英文里也有同样对等的字眼喔! 英文里用的是 downpour 这个词。所以"下雨像是用倒的"我们可以说:"We had a downpour." 另外有一个十分口语的讲法就是 "It’s really coming down out there.",也是形容雨下得很大, 像是用"倒"的一样。 7.It's raining cats and dogs. Rain cats and dogs 是一句非常受欢迎的俚语,你可以说:"It&`&s raining really hard. (雨下得很大) "或是"We're having a heavy rain." 同样也是"雨下得很大." 那"雨下得很大,我被淋成了落汤鸡"这整句话要怎么讲? "落汤鸡"在英文里常用 "I am soaked." (我湿透了) 来形容,所以整句话就成为. "It's raining cats and dogs out there so I am soaked." 8、It's raining pitchforks and hammer handles. 这个表达方式有点类似于It's raining cats and dogs. pitchfork指的是“铲草的耙子”,hammer handle指的是“锤子的手柄”;下雨下得像耙子和锤柄一样, It's raining pitchforks and hammer handles的意思同样是“雨下得很大”。
上一期: love story-2
下一期: weather如何