【绝望的主妇】英语中,“枪林弹雨”原来是这么说的!

【绝望的主妇】英语中,“枪林弹雨”原来是这么说的!

2024-01-11    06'28''

主播: 英语老师瑶瑶

247 1

介绍:
【句子】You protected me from the hail of gunfire, so I thought I'd stop by and give you a card. 【Desperate Housewives S2E6】 【发音】 /juː/ /prəˈtek.tɪd/ /miː/ /frɒm/ /frɑːm/ /ðə/ /heɪl/ /əv/ /ˈgʌn.faɪə(r)/ /səʊ/ /aɪ/ /θɔːt/ /θɑːt/ /aɪd/ /stɒp/ /stɑːp/ /baɪ/ /ænd/ /gɪv/ /juː/ /ə/ /kɑː(r)d/ 【发音技巧】protected me失去爆破+不完全爆破;hail of连读;I'd stop by不完全爆破+失去爆破;and give失去爆破;give you类似连读的处理; 【翻译】你把我从枪林弹雨中救了下来,所以我觉得我理应前来送你一张慰问卡片。 【适用场合】 今天节目中,我们学习一下a hail of sth. 的用法。 hail本身单独用,可以用来指“冰雹”,这个短语,可以指: a large number or amount of sth. that is aimed at sb. in order to harm them “一大波、一阵某个事物,同时朝着某个人攻击”这样的意思; eg: a hail of bullets 一大波子弹;枪林弹雨 eg: a hail of arrows 一阵乱箭 eg: a hail of questions 一大堆问题 eg: She was greeted with a hail of insults as she arrived at the students' union. 当她到达学生会的时候,攻击、侮辱她的那些话劈头盖脸地冲她而来。 eg: The victim was hit by a hail of bullets. 那位受害者被一阵弹雨击中。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 The riot police were met with a hail of stones and petrol bombs.