【绝望的主妇】英文中的“缓刑”可以用哪个词表达?

【绝望的主妇】英文中的“缓刑”可以用哪个词表达?

2024-01-10    06'45''

主播: 英语老师瑶瑶

244 3

介绍:
【句子】-- I mean, that definitely looks bad. -- Since I was on probation. 【Desperate Housewives S2E6】 【发音】/aɪ/ /mi:n/ /ðæt/ /ˈdef.ɪ.nət.li/ /lʊks/ /bæd/ /sɪns/ /aɪ/ /wɒz/ /wɑːz/ /ɒn/ /ɑːn/ /prəʊˈbeɪ.ʃən/ 【发音技巧】that definitely失去爆破+不完全爆破;Since I连读;was on连读; 【翻译】-- 那样的话,确实看起来挺糟糕。 -- 因为我还在缓刑期内。 【适用场合】 今天节目中,我们学习一下be on probation的用法。 probation的用法和意义,我们来看两条不同的英文解释: 1. a period of time when a criminal must behave well and not commit any more crimes in order to avoid being sent to prison 2. a period of time at the start of a new job when you are watched and tested to see if you are suitable for the job 所以,probation既可以用来表示“缓刑期”,也可以用来表示“见习期、试用期”的意思; 而be on probation就表示“处在缓刑期”或者“处在见习期”; 英文中还有place/put someone on probation,可以表达“判某人缓刑”或者“使某个人处于见习期”这样的意思; eg: He was fined and given two years' probation. 他被罚款,并被判两年缓刑。 eg: The judge put him on probation for two years. 法官判了他两年缓刑。 eg: The prisoner was put on probation. 这个犯人被判缓刑。 eg: She received a $3,000 fine and was placed on probation for four years. 她被处以3000美元的罚款,并被判缓刑4年。 eg: He’s on academic probation. 他正被留校察看。 (学生由于学业成绩不佳, 可受留校察看处置, 如果试读一段时间, 仍然没有起色, 即行开除) 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 A young woman admitted three theft charges and was put on probation for two years.