诗经80·郑风6·羔裘

诗经80·郑风6·羔裘

2022-09-28    06'09''

主播: 雁来花开

76 1

介绍:
诗经80 郑风6 ◎羔裘◎ 佚名 〔先秦〕 羔 裘 羔裘 佚名 〔先秦〕 羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。 羔裘豹饰,孔武有力。彼其之子,邦之司直。 羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彦兮。 羔裘疑难字注音版 佚名 〔先秦〕 羔裘如濡rú,洵直且侯。彼其jì之子,舍命不渝。 羔裘豹饰,孔武有力。彼其jì之子,邦之司直。 羔裘晏兮,三英粲兮。彼其jì之子,邦之彦yàn兮。 【译文及注释】 【译文】 穿着柔软光泽的羔羊皮袄,为人忠信正直又美好。他是这样一个人啊,舍弃生命也不改变节操。 穿着豹皮装饰袖口的羔皮袄,高大有力为人豪。他是这样一个人啊,国家的司直能够主持正义。 羔羊皮袄既光洁又鲜艳,三道豹皮装饰得真漂亮。他是这样一个人啊,称得上是国家的贤能俊才。 【注释】 羔裘:羔羊皮裘,古大夫的朝服。 濡(rú):润泽,形容羔裘柔软而有光泽。 洵(xún):信,诚然,的确。 侯:美。 其:语助词。 舍命:舍弃生命。 渝:改变。 豹饰:用豹皮装饰皮袄的袖口。 孔武:特别勇武。孔,甚;很。 司直:负责正人过失的官吏。 晏:鲜艳或鲜明的样子。 三英:装饰袖口的三道豹皮镶边。 粲(càn):光耀。 彦(yàn):美士,指贤能之人。 【赏析】 在爱情诗占大部分篇章的《郑风》里,《羔裘》却是一首与众不同的讽刺诗。这样一首诗的出现,无疑对后世的人认识当时当地社会官民的生活状况,提供了考证的依据。 关于讽刺诗,一般认为《诗经》中凡提及“彼其之子”的诗,都是讽刺诗,如《王风·扬之水》、《魏风·汾沮洳》、《唐风·椒聊》、《曹风·候人》等,《郑风·羔裘》也不例外。 虽然朱熹曾经提出过“美其大夫之辞”的观点,认为这首诗的主旨是赞扬郑国名臣子皮、子产,但由于《诗经》中时代最晚的诗来源于陈灵公时代,而子皮、子产等人生活的时代比陈灵公要晚五六十年,所以今人大都摈弃朱熹的观点,而从讽刺诗的角度去解读这短短的三章。 作者以衣喻人,“羔裘如濡”,以羊羔皮制作的朝服比喻穿朝服的官员的品德和才能,联想的路径相当自然。因为穿衣如人,从衣着联想到人品,再自然不过了。事实上,如果直接形容人的品质、德行,很难说得生动、形象。因此诗人用看得见的衣服,来比喻看不见的抽象品行,十分高明。比如,“羔裘豹饰,孔武有力”,从皮袍袖口上的装饰的豹皮,可以联想到穿此衣服之人既威武又有力,不用做过多的描述,简单的一个比喻,就能将要表达的意思生动展现出来。 整首诗的讽刺暗藏不露,由衣服联想到人可谓形象自然,但作为一首讽刺诗来说,似乎过于含蓄了。 那么,讽刺一说又从何而来呢?羔裘不仅仅是简单的蔽体保暖的衣服,而是古代官员上朝时穿的官服。《诗经》中有不少通过“羔裘”来刻画官员形象的诗,如《召南·羔羊》、《唐风·羔裘》、《桧风·羔裘》等,角度和立意都有所不同。 就这首诗而言,作者在诗中描写羊皮袍子的皮毛质地和袍子上的豹皮装饰,目的是揭示其中的寓意:衣服只是为了衬托出穿衣人的英武气节,并非为了炫耀虚荣。在诗人笔下,这位品格美好的官员称得上是国家的贤良,但是,读诗的人如果联系当时郑国的社会现实,就会看出其中的不协调感。官员们穿着如此华丽的衣服干什么呢?这就引起了人们心中的疑问,从中可见当时郑国官场的风气。这样一来,讽刺的意义便彰显出来了。 这首诗的主旨主要有两种说法:一说是讽刺现实之作,一说是赞美正直官吏之诗。全诗三章,每章四句。从表现手法说,属赋体。诗人以衣喻人,从羊羔皮制的朝服的质地、装饰,联想到穿朝服的官员的品德、才能,极其自然,也极为高明。 《郑风·羔裘》这首诗,起笔描述羔裘的外在美,作者具体而微地描写了羊皮袍子的皮毛质地是如何的润泽光滑,袍子上的豹皮装饰是如何的鲜艳漂亮。然后才赞美穿此羔裘的人的内在美,写外在美的目的是通过对羊皮袍子的仔细形容,和对其中寓意的深刻揭示,借以赞美穿羊皮袍子的官员有正直美好能舍命为公的气节,有威武勇毅能支持正义的品格。总而言之,人衣相配,美德毕现,这位官员才德出众,不愧是国家的贤俊。外在美、气质美和品行美、形象美高度统一。这样理解符合认为此诗主旨为赞美优秀官吏的说法。