诗经·桃夭

诗经·桃夭

2020-07-30    01'05''

主播: 落草领读者

1031 6

介绍:
《诗经·桃夭》 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。 桃之夭夭,有蕡(fén)其实。之子于归,宜其家室。 桃之夭夭,其叶蓁蓁(zhēn)。之子于归,宜其家人。 译文: 桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。 桃花怒放千万朵,果实累累大又多。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。 桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦。 注释: (1)夭夭:花朵怒放,美丽而繁华的样子。 (2)灼灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳的样子。华:同“花”。 (3)之子:这位姑娘。于归:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。于:去,往。 (4)宜:和顺、亲善。 (5)蕡(fén):草木结实很多的样子。此处指桃实肥厚肥大的样子。有蕡即蕡蕡。 (6)蓁(zhēn):草木繁密的样子,这里形容桃叶茂盛。
上一期: 诗经·山有扶苏
下一期: 诗经·汉广