짜장면 한 그릇

짜장면 한 그릇

2016-03-18    09'58''

主播: 다다씨

821 44

介绍:
얼마전 학교 선배가 들려 준 아야기입니다. 不久前从前辈那里听到的故事。 서울 역 근처 지하도를 지나다가 머리가 희끗한 아저씨 한분이 구석에 앉아 있는 것을 보았습니다.집을 나온 지 얼마 되지 않아 보였습니다. 값비싸 보이는 양복을 단정히 입고서 지하도 계단 한 구석에 쪼그리고 앉아 있었습니다. 在首尔地铁站站经过时看到一个头发斑白的大叔坐在楼梯。看起来是不久从家里出来。一身昂贵的西服,穿着端庄,在阶梯的一个角落蜷缩着。 옆에는 여행용 가방과 빈 병이며 빵 봉지가 뒹굴고 있었습니다.그냥 지나쳐 했는데 외롭게 앉아있는 모습이 문득 안됐다는 생각이 들었습니다.주머니를 뒤져 보니 3만 원 가량 있었습니다. 없는 셈치고 그 아저씨께 드리려고 마음먹었습니다. 그런데 다시 생각해보니 아저씨의 자존심을 상하게 할 수도 있다는 생각해 좀 망설여졌습니다. 身旁放着旅行包,空瓶和面包袋乱放着。本想就那样走过,但看着孤独地坐着的样子于心不忍。决定给大叔帮助。但再想想,那样可能会伤大叔的自尊心就有点犹豫。 그 분에게 그저 따뜻한 점심 한 그릇 대접해야겠다는 생각이 들었습니다. 前辈产生了请大叔吃一碗炸酱面。 "아저씨, 일 때문에 지방에서 여기까지 왔는데 너무 바쁜 너머지 미처 점심을 못 먹었네요.배는 고픈데 낯선 곳이기도 하고,혼자 밥 먹기가 어색해서요.혹시 식사 안 하셨으면 저랑 같이 하시지 않겠어요?제가 사겠습니다." 大叔,由于工作的原因从地方来到首尔,太忙了还没有吃饭,肚子饿,但在陌生的地方自己一人吃饭感到别扭。如果您还没有吃饭可以和我一起吃吗?我请你吃。 아저씨는 선배를 가만히 쳐다보더니,"정말입니까?"하고 몰었습니다. 예상외의 반응에 안심이 된 선배는 아저씨와 중국집에 마주앉아 짜장면 시겼습니다.조금씩 얘기를 나누기 시작했고 그 아저씨는 얼마 전까지 잘 나가는 회사의 간부로 계시다 뜻하지 않은 구조조정으로 인해 이르렀다며 더 이상은 말하지 않았습니다. 무엇을 하든지 열심히 하라는 말씀만 하셨습니다.뭔가 할 일이 있다는 것만으로도 행복한 거라면서요. 大叔默默地看着前辈问:‘真的吗?’意想不到的反应使前辈安心,和大叔在一家中国饭店对坐着点了炸酱面。聊天时知道大叔不久前由于公司内部结构调整现在没了工作,然后就没有更多的话了,只说句,无论做什么工作都要努力。他说只要有工作就觉得幸福。 아저씨가 짜장면을 맛있게 드시는 모습을 보니 선배는 덩달아 가분이 좋았습니다.중국집을 나와서는"아저씨,고맙습니다."라고 인사를 했습니다.아저씨는 쑥스러워 하시며"내가 고맙지."하며 아까보다 더 크게 웃으셨습니다. 看着大叔津津有味地吃完了炸酱面前辈也开心。从饭店出来时大叔说‘谢谢您’。大叔害羞地说,我才应该说感谢,比刚才笑得更灿烂。 헤어지기 전 왠지 자꾸 마음이 쓰였습니다. 分别前不知道为什么总是不放心。 "아저씨,빨리 집으로 돌아가세요. 가족들이 걱정하고 기다리고 있을 거에요. 大叔快回家吧!家人应该会焦急地等待着你回家。 헤어진 후에도 마음에 걸려 뒤를 돌아보았더니,아저씨는 처음 만났던 지하철 쪽이 아닌 다른 방향으로 가고 있었습니다. 分别后不放心地回头看一下,大叔不再往一开始坐着的方向走去而是向别的方向(家的方向)走去。 며칠 전 어느 잡지 실린 인터뷰가 생각납니다. 几天前杂志上刊登了一篇采访。 기자가 노숙자들에게 이렇게 물었습니다. 记者问了露宿者这样一个问题。 "만 원이 생기면 가장 먼저 무엇을 하고 싶습니까?" 如果有一万元的话最想做什么? 그랬더니 대부분 노숙자들은 이렇게 대답했습니다. 大部分的露宿者这样回答。 "짜장면 한그릇 먹고 싶어요." 吃一碗炸酱面。 그들이 말하는 짜장면 값싸고 배불리 먹을 수 있는 음식을 뜻하는 것입니다. 他们说的炸酱面是指那些便宜的又能填饱肚子的东西。 그들은 처음부터 집과 가족이 없는 노숙자들이 아니었습니다. 他们并不是一开始就没有家人的露宿者。 저마다 다른 사정으로 그렇게 살아가고 뿐입니다. 只是为了某些事才过这样生活。 차갑게 외면해버리는 우리의 시선이 그들을 더욱 나오기 힘든 상황으로 내물어갈지도 모릅니다. 卸下冰冷的外表我们能否让那些在困境中的人走出困境。 따뜻한 눈길과 미소는 그들에게 희망이 될 수 있습니다. 温暖的目光和微笑能给他们带来希望。
上一期: 거지 소녀와 청년
下一期: 10분 맨