英曼彻斯特一体育馆突发爆炸(2)

英曼彻斯特一体育馆突发爆炸(2)

2017-05-23    02'11''

主播: 小九Cherry

81 7

介绍:
«Зачем? Кому это было нужно? Мы думали, что устроили своим детям праздник, отвели их на концерт. И что они в результате о нем запомнят? Пострадали невинные люди», - говорит отец одного из подростков. Концертный комплекс, где произошел взрыв, расположен по сути в центре Манчестера. Все прилегающие к нему районы сразу оцепила полиция. Во многих районах пробки. Не ходят поезда, и пока с большими перебоями работает общественный транспорт. Теракт в Манчестере внес коррективы в предвыборную кампанию, ведь парламентские выборы должны состояться через три недели. Премьер-министр прервала агитацию, сегодня она возглавит заседания особого комитета «Кобра», он созывается во время чрезвычайных ситуаций. «Мы работаем над тем, чтобы установить все детали ситуации, которая рассматривается полицией как ужасающий террористический акт. Все наши мысли с жертвами и семьями пострадавших», - сказала премьер-министр Великобритании Тереза Мэй. В последние минуты появляются сообщения о том, что стражи порядка проводят рейды на окраинах Манчестера. Возможно, появились данные о том, что исполнителями или организаторами теракта могли быть местные жители. Это уже второй значительный теракт в Британии за последние три месяца. В конце марта террорист-одиночка на своей машине сбил нескольких прохожих на мосту возле парламента, после чего ножом нанес смертельные ранения полицейскому, охранявшему въезд в Вестминстерский дворец. После теракта в Манчестере в стране объявлен наивысший уровень террористической угрозы.