英文『骂人』怎么说?外国人说你“跟个水手一样”可不是夸你会游

英文『骂人』怎么说?外国人说你“跟个水手一样”可不是夸你会游

2017-08-10    04'08''

主播: 意趣英语

1438 48

介绍:
我们作为熟读五讲四美三热爱、牢记社会主义核心价值观的好少年,看到有人说脏话骂人都会加以制止,比如: ”你别骂人了“、”不要诅咒了,能不能像个文明人“ 那么大家知道这些表达在英文中怎么说嘛? 美剧原声: Martin: …… and then curse at me while I wave a trophy in your big red face? Could you? …… 今天《摩登家庭》的剧情中,Martin和Cam打起了嘴仗…… 今日知识点: Martin一口气说了一大段,其中有一句 “and then curse at me… 然后你咒骂我…” Curse 诅咒,诅骂 例句:There&`&s no need to curse. We can talk this out like civilized human beings. 不要诅骂了,我们可以像文明人一样把事情说清楚。 Swear 诅骂 Swear这个词除了发誓,还有咒骂、骂人的意思。 例句:I&`&m never going back there again. The staff swore at me. 我再也不会回去的,那些员工都骂我。 Cuss 骂人 比较口语化。 例句:Stop cussing. You sound like a sailor. 别骂人了,你跟个水手一样。 在英文中由于刻板印象被认为“水手经常骂人”,所以如果一个人经常骂人,就会被说跟水手一样。 “You sound like a sailor. 你跟个水手一样。” Dirty words 脏话 名词形式。 例句:Why are you using so many dirty words in this email? 你在这封邮件里为什么用了那么多脏话? Bad language 脏话 名词形式。 例句:I only use bad language when I&`&m angry. 我只有在生气的时候才说脏话。 更多精彩内容: 新浪微博 @意趣英语 公众微信 yiquenglish