《诗经》小雅 鸿雁

《诗经》小雅 鸿雁

2017-09-27    01'10''

主播: Susan🎺

41 0

介绍:
作品原文 小雅·鸿雁⑴ 鸿雁于飞⑵,肃肃其羽⑶。之子于征⑷,劬劳于野⑸。爰及矜人⑹,哀此鳏寡⑺。 鸿雁于飞,集于中泽⑻。之子于垣⑼,百堵皆作⑽。虽则劬劳,其究安宅⑾? 鸿雁于飞,哀鸣嗷嗷⑿。维此哲人⒀,谓我劬劳。维彼愚人,谓我宣骄⒁。[1] 注释译文 词句注释 ⑴鸿雁:水鸟名,即大雁;或谓大者叫鸿,小者叫雁。 ⑵于:语助词。 ⑶肃肃:鸟飞时扇动翅膀的声音。 ⑷之子:那人,指服劳役的人。征:远行。 ⑸劬(qú)劳:勤劳辛苦。 ⑹爰(yuán):语助词。矜(jīn)人:穷苦的人。 ⑺鳏(guān):老而无妻者。寡:老而无夫者。 ⑻集:停。中泽:即泽中。 ⑼于垣:筑墙。 ⑽堵:长、高各一丈的墙叫一堵。作:筑起。 ⑾究:终。宅:居住。 ⑿嗷(áo)嗷:鸿雁的哀鸣声。 ⒀哲人:通情达理的人。 ⒁宣骄:骄奢。[2][3] 白话译文 鸿雁翩翩空中飞,扇动双翅嗖嗖响。那人离家出远门,野外奔波苦尽尝。可怜都是穷苦人,鳏寡孤独心悲伤。 鸿雁翩翩空中飞,聚在沼泽的中央。那人筑墙服苦役,先后筑起百堵墙。虽然辛苦又劳累,不知安身在何方。 鸿雁翩翩空中飞,阵阵哀鸣声嗷嗷。惟有那些明白人,知我作歌唱辛劳。惟有那些糊涂虫,说我闲暇发牢骚。