《诗经》小雅 祈父

《诗经》小雅 祈父

2017-09-29    00'57''

主播: Susan🎺

15 0

介绍:
作品原文 小雅·祈父⑴ 祈父,予王之爪牙⑵。胡转予于恤⑶,靡所止居⑷? 祈父,予王之爪士⑸。胡转予于恤,靡所厎止⑹? 祈父,亶不聪⑺。胡转予于恤?有母之尸饔⑻。[1] 注释译文 词句注释 ⑴祈(qí)父(fǔ):周代执掌封畿兵马的高级官员,即司马。 ⑵爪(zhǎo)牙:保卫国王的虎士,是对武臣的比喻。《汉书·李广传》:“将军者,国之爪牙也“。谓祈父职掌我王爪牙之事也。 现在多用作贬义。 ⑶恤(xù):忧愁。 ⑷靡(mǐ)所:没有处所。 ⑸爪士:即爪牙之士。 ⑹厎(zhǐ):停止。一说“至也”。 ⑺亶(dǎn):确实。聪:听觉灵敏。 ⑻尸:借为“失”。一说“主也”。陈奂《诗毛氏传疏》:”言我从军以出,有母不得终养,归则惟陈飨以祭是可忧也。“饔(yōng):熟食。[2][3] 白话译文 祈父!我是君王的卫兵。为何让我去征戍?没有住所不安定。 祈父!我是君王的武士。为何让我去征戍?跑来跑去无休止。 祈父!脑子的确不好使。为何让我去征戍?家中老母没饭吃。