《诗经》周颂 维天之命

《诗经》周颂 维天之命

2018-01-02    00'44''

主播: Susan🎺

16 0

介绍:
作品原文 周颂·维天之命⑴ 维天之命,於穆不已⑵。 於乎不显⑶,文王之德之纯⑷。 假以溢我⑸,我其收之⑹。 骏惠我文王⑺,曾孙笃之⑻。[1] 注释译文 词句注释 ⑴维:语助词。一说“思念”。 ⑵於(wū):叹词,表示赞美。穆:庄严粹美。不已:不止。指天道运行无止。 ⑶不(pī):借为“丕”,大。一说发语词。显:光明。 ⑷德之纯:言德之美。纯,大,美。 ⑸假以溢我:以嘉美之道戒慎于我。假,通“嘉”,美好。溢,马瑞辰《毛诗传笺通释》:“《尔雅·释诂》:‘溢、慎、谧,静也。’……诗言‘溢我’,即慎我也,慎我即静我也,静我即安我。” ⑹收:受,接受。 ⑺骏惠:顺从的意思。郑笺训为“大顺”,马瑞辰《毛诗传笺通释》:“惠,顺也;骏当为驯之假借,驯亦顺也。骏惠二字平列,皆为顺。” ⑻曾孙:后代子孙。孙以下后代均称曾孙。郑笺:“曾,犹重也。”笃:厚,忠实。此处指笃行,行事一心一意。[2][3] 白话译文 想那天道的运行,美好肃穆永不停。 多么辉煌多光明,文王品德多纯净。 嘉美之德使我慎,我们永远要继承。 顺着我祖文王道,子子孙孙永力行。