【从日本中小学课本学日文】日本人の住宅条件

【从日本中小学课本学日文】日本人の住宅条件

2015-11-03    01'14''

主播: 英语学习社

120 3

介绍:
【原文】 反対に、日本人や欧米人は環境が第一です。家に帰って落ち着けるいい環境なら、多少は交通が悪くても我慢します。 だから「ドーナツ現象」となります。これは、都心部から約一時間離れた郊外地に、ドーナツの輪のように住宅が密集する現象を言います。 しかし最近は、経済の安定に伴って日本や欧米の閑静な住宅を嗜好する人も増えてきています。それで、諸国と台北市の近郊にゆったりした集合住宅を建築することも多くなってきました。 【注释】 反対【はんたい】に、日本人や欧米人【おうべいじん】は環境【かんきょう】が第一【だいいち】です。家【いえ】に帰って【帰る・かえる】落ち着ける【おちつける】いい環境【かんきょう】なら、多少【たしょう】は交通【こうつう】が悪く【わるく】ても我慢【がまん】します。 日本人和欧美人士都是以环境为首要。回到家,如果是一个能让人平心静气的好环境,即时交通稍微不便,也可以忍受。 だから「ドーナツ【doughnut甜甜圈】現象【げんしょう】」となります。これは、都心部【としんぶ】から約【やく】1時間【じかん】離れた【はなれた】郊外地【こうがいち】に、ドーナツ【doughnut】の輪【わ】のように住宅【じゅうたく】が密集【みっしゅう】する現象【げんしょう】を言います。 因此,就形成了“甜甜圈现象”。这是指距离市中心约一个小时车程的郊区,住宅十分密集,宛如甜甜圈的圈形般的现象。 しかし最近【さいきん】は、経済【けいざい】の安定【あんてい】に伴って【伴う・ともなう】日本や欧米【おうべい】の閑静【かんせい】な住宅【じゅうたく】を嗜好【しこう】する人も増えて【増える・ふえる】きています。それで、諸国【しょこく】と台北市【たいほくし】の近郊【きんこう】にゆったり【舒畅;舒适】した集合住宅【しゅうごうじゅうたく】を建築【けんちく】することも多く【おおく】なってきました。 不过近来随着经济发展,喜好日本与欧美各国那种宁静住宅环境的人也日渐增多。因此,世界各国以及台北市近郊所兴建的环境悠闲舒适的公寓住宅,也多了起来。