那多英语|每日俚语(30)“全身而退”英语怎么说?

那多英语|每日俚语(30)“全身而退”英语怎么说?

2019-02-22    10'22''

主播: Leo那多

229 2

介绍:
Beat the rap 全身而退 (字面意思:击败惩罚) 英 /biːt//ðə//ræp/ 美 /bit//ðə//ræp/ 背景文化 rap是指为了惩罚而打人,例如敲打某人指关节就是一种刑罚。而Beat则是“击败”或“克服”得意思。因此,如果有人“击败惩罚(beat the rap )”,表示这个人成功逃避了刑罚,这个说法通常和法律诉讼有关。起源于美国,而且据说始于1920左右。它的反义词为take the rap,通常表示即使你没有犯罪,但仍接受惩罚或责难,也就是“认罪”的意思。 例句 They beat the rap, but I think they really did commit the crime. 他们全身而退,但我觉得他们真的犯罪了。 英式发音 /ðeɪ//biːt//ðə//ræp//bʌt//aɪ//θɪŋk//ðeɪ//'rɪəlɪ//dɪd//kə'mɪt//ðə//kraɪm/ 美式发音 /ðe//bit//ðə//ræp//bʌt//aɪ//θɪŋk//ðe//'rɪəli//dɪd//kə'mɪt//ðə//kraɪm/ 发音技巧 They beat(失爆) the rap, but(连读) I think(失爆) they really did(失爆) commit(失爆) the crime.