那多英语|每日俚语(56)“话别说太早”英语怎么说?

那多英语|每日俚语(56)“话别说太早”英语怎么说?

2019-04-01    06'53''

主播: Leo那多

66 1

介绍:
Don't count your chickens (before they hatch/ before they are hatched) 话别说得太早;不要打如意算盘 (字面意思:小鸡孵出来之前不要数) 英式发音: /dəunt//kaʊnt//jɔː//'tʃɪkɪnz/ /bɪ'fɔː//ðeɪ//hætʃ//bɪ'fɔː//ðeɪ//ɑː//'hætʃid/ 美式发音: /dont//kaʊnt//jʊr/ /'tʃɪkɪnz/ /bɪ'fɔr//ðe//hætʃ//bɪ'fɔr//ðe/ɑːr//'hætʃid/ 背景文化 这个用语出自1300年前的《伊索审言》(Aesop' s Fables),约在公元前620年至560年,非常古老,但还是很多人在用。在《卖牛奶的女孩》一篇中,有个女孩头顶着一桶牛奶要去市场卖,她幻想牛奶可以做成鲜奶油,然后再做成奶油,她可以将奶油卖了之后去买鸡蛋,然后鸡蛋就会变成鸡。接着她双继续幻想可以把鸡卖了,买件漂亮洋装,然后遇到真命天子。不过就在做白日梦的同时,她不小心把头上的牛奶打翻了,回到家后她妈妈就跟她说:“鸡没孵出来之前,别急着数有几只鸡。” 例句 Hey, you haven't won the money yet--don't count your chickens before they hatch. 嘿,你还没赢钱啊,别高兴得太早。 英式发音: /heɪ//juː//ˈhævnt//wʌn//ðə//ˈmʌnɪ//jet/ /dəʊnt//kaunt//jɔː(r)//ˈtʃɪkɪnz//bɪˈfɔː(r)//ðeɪ//hætʃ/ 美式发音: /he//jə//ˈhævənt//wʌn//ðɪ//ˈmʌnɪ//jɛt/ /doʊnt//kaʊnt//jʊr//tʃɪkɪnz//bɪˈfɔr//ðe//hætʃ/ 发音技巧 Hey, you(弱读) haven't(失爆) won the money yet--don't(失爆) count(连读变tʃ) your(弱读) chickens before(弱读) they hatch.