经济学人:朴槿惠除夕出狱-讲解版

经济学人:朴槿惠除夕出狱-讲解版

2021-12-31    07'11''

主播: Albert英语研习社

231 1

介绍:
关注公众号【Albert英语研习社】,0元报名《3天英语思维风暴营》直播大课,Albert带你巧用英语思维,听说读写译轻松进阶! The Economist: Office workers around Gwanghwamun Square in central Seoul breathed a collective sigh of relief just before Christmas. Ever since Park Geun-hye, a former president, was sent to prison for corruption and abuse of power in 2017 her supporters had been staging noisy protests in the middle of South Korea’s capital, calling for her release. Even after mass rallies were banned in a bid to stem the spread of covid-19, lone protesters with megaphones or speakers mounted on vans continued to make the rounds of the square. Now silence prevails. On December 24th Moon Jae-in, Ms Park’s successor as president, announced he would pardon her and set her free on New Year’s Eve. 📝知识点 1 breathe [briːð]呼出;吐出 2 collective[kəˈlektɪv]集体的 3 sigh of relief [saɪ əv rɪˈliːf]如释重负的一口气 4 corruption[kəˈrʌpʃn]贪污 5 abuse of power [əˈbjuːs əv ˈpaʊər]滥用权力 6 stage[steɪdʒ]组织 7 mass rally [mæs ˈræli]群众集会 9 in a bid to [ɪn ə bɪd tu]为了 10 stem [stem]阻止;遏制 11 megaphone[ˈmeɡəfoʊn]扩音器 12 make the rounds [meɪk ðə raʊndz]四处扩散 13 prevail [prɪˈveɪl]占上风;盛行 14 pardon [ˈpɑːrdn]特赦 周邦琴Albert ●没有名牌大学背景,没有英语专业背景 ●没有国外留学经历,没有英语生活环境 ●22岁成为500强公司英文讲师,录音素材全球员工使用 ●自学成为同声传译,25岁为瑞士总统翻译