考研核心词汇+长难句0713

考研核心词汇+长难句0713

2017-07-13    08'15''

主播: 跟着欢姐学美语

339 36

介绍:
感谢收听,期待你对本期节目的评论留言哦~ 海天考研每日作业 ●Part1 考研核心词汇 summarize [ˈsʌməraɪz] v.总结,概述; summit [ˈsʌmɪt] n.顶点; 高层会议; 最高阶层; adj.最高级的; 政府首脑的; superb [su:ˈpɜ:b] adj.极好的; 华丽的; 丰盛的,豪华的; 杰出的; superficial [ˌsu:pəˈfɪʃl] adj.表面(上)的; 肤浅的,缺乏深度的; 一知半解的; supplement [ˈsʌplɪmənt] v.增补,补充; n.增补,补充; 补充物; 增刊,副刊; supreme [su:ˈpri:m] adj.最高的; 至高的,无上的; 最重要的; (程度) 很大的; surgery [ˈsɜ:dʒəri] n.外科学,外科手术; surplus [ˈsɜ:pləs] adj.过剩的; 多余的; n.盈余; 顺差; 剩余额; surrender [səˈrendə(r)] v.投降; 自首; 屈服; 交出; 放弃; 使投降; 听任; n.投降; 放弃; 屈服; survival [səˈvaɪvl] n.幸存,生存; 幸存者; 遗物; 遗风; suspend [səˈspend] v.暂停; 悬; 挂; 延缓; suspicion [səˈspɪʃn] n.怀疑; 嫌疑; 疑心; v.怀疑; sustain [səˈsteɪn] v.维持; 供养; 支撑,支持; 遭受,忍受; sway [sweɪ] v.摇摆; 歪,倾斜; 改变; 使前后或来回摇摆; 使倾斜; n.摇摆; 支配,统治; swear [sweə(r)] v.发誓; 咒骂; n.咒骂; 发誓,宣誓; swift [swɪft] adj.迅速的; 敏捷的; 立刻的; 突然发生的; n.雨燕; adv.迅速地,敏捷地; swing [swɪŋ] v.(使) 摇摆; (使) 摇荡;使旋转; 使做曲线运动; 挥舞; 悬吊; n.秋千; 摇摆,摆动; 摆程,振幅; 音律; sympathetic [ˌsɪmpəˈθetɪk] adj.同情的,有同情心的; 赞同的; 相投合的,称心的; sympathize [ˈsɪmpəθaɪz] v.同情,怜悯; 共鸣,同感; 支持,赞成; 安慰; sympathy [ˈsɪmpəθi] n.慰问; 意气相投,同感; 同情,同情心; 和谐的一致; symptom [ˈsɪmptəm] n.症状; 征兆; synthetic [sɪnˈθetɪk] adj.合成的; 人造的; 摹拟的,虚构的; n.合成物; 合成纤维; 合成剂; tedious [ˈti:diəs] adj.冗长乏味的; 单调沉闷的; 令人生厌的; temper [ˈtempə(r)] n.性情,脾气; 特征;  怒气; v.锻炼; 调和; 缓和; 使调和; temporary [ˈtemprəri] adj.短暂的; 临时的,暂时的; n.临时工,临时雇员; tender [ˈtendə(r)] adj.温柔的; 嫩的; 纤弱的; n.(正式) 提出; 照看者; tense [tens] adj.拉紧的; 肌肉绷紧的; 神经紧张的; v.使或变的紧张; tension [ˈtenʃn] n.紧张,不安; 紧张气氛; [物] 张力,拉力; 矛盾; v.紧张; 使紧张; terminal [ˈtɜ:mɪnl] adj.末端的; 末期的; 晚期的; n.终端; 终点站; (电路的) 端子; territory [ˈterətri] n.领地; 领土,版图; 领域,范围; [商] 势力范围; terror [ˈterə(r)] n.恐怖; 恐怖的缘由; 恐怖行为; 令人讨厌的人; threaten [ˈθretn] v.危及; 恐吓; 预示(某事); 预示凶兆; 威胁; 似将发生; thrive [θraɪv] v.茁壮成长; 兴盛,兴隆; 长得健壮; throne [θrəʊn] n.宝座; 王位; 御座; 王权; v.登上王座; 使即王位,使登基; thumb [θʌm] n.拇指; (手套的) 拇指部份; v.翘起拇指请求搭乘(过路汽车),示意请求搭便车; 翻阅; 作搭车手势; tide [taɪd] n.潮汐; 潮流,趋势; 时机; 时期,季节; timber [ˈtɪmbə(r)] n.木材,木料; (用于建筑或制作物品的) 树木; 用材林,林场; tissue [ˈtɪʃu:] n.薄纸,棉纸; [生] 组织; 一套; tolerance [ˈtɒlərəns] n.公差; 宽容,容忍; 限度; 耐药量,耐药性; tolerate [ˈtɒləreɪt] v.忍受; 容许; 承认; 容忍(不同意或不喜欢的事物); ●Part2 真题长难句 Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism which, in its strongest form, states that language imprisons the mind, and that the grammatical patterns in a language can produce far-reaching consequences for the culture of a society.(2004年翻译第五题) 🌳劈树:本句含有四个谓语,“came”,“states”,“imprisons”,“can produce”,所以可以切分为四个分句。 第一分句为:Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism ; 第二分句为:which, in its strongest form, states; 第三分句为:that language imprisons the mind; 第四分句为:and that the grammatical patterns in a language can produce far-reaching consequences for the culture of a society; 🍀造竹:第一分句是主句,第二分句是定语从句,第三分句是嵌套在定语从句中的宾语从句,第四分句同第三分句并列。 难词(词组)及在句中的含义: linguistic (语言学) imprison (禁锢) 第一分句:Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism ; “came to believe in”的含义为“开始相信”; “a sort of”的含义为“某种,类似”; “linguistic determinism”的含义为“语言决定论”; “a sort of linguistic determinism”的含义为“某种类似语言决定论的观点”; 🍁第一分句翻译为:沃尔夫开始相信某种类似语言决定论的观点; 第二分句:which, in its strongest form, states; “in its strongest form”是插入结构,含义为“极端形式”; 🍁第二分句翻译为:其极端说法是; 第三分句:that language imprisons the mind; “imprisons”的含义为“囚禁,禁锢”; 🍁第三分句翻译为:语言禁锢思维; 第四分句:and that the grammatical patterns in a language can produce far-reaching consequences for the culture of a society; “the grammatical patterns”的含义为“语法结构”; “in a language”是后置定语; “far-reaching consequences”的含义为“深远的影响”; 🍁第四分句翻译为:语言的语法结构能够对一个社会的文化产生深远的影响; 因为定语从句及其嵌套成分内容较长,所以翻译时第一分句同第二分句用逗号隔开,第三分句同第四分句作为宾语从句的并列内容也较长,可以用冒号同第二分句隔开。 🍭原文回顾: Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism which, in its strongest form, states that language imprisons the mind, and that the grammatical patterns in a language can produce far-reaching consequences for the culture of a society. 🌻全句翻译为:沃尔夫进而相信某种类似语言决定论的观点,其极端说法是:语言禁锢了思维,语言的语法结构能够对一个社会的文化产生深远的影响。 🐯句式结构考点:定语从句,定语从句嵌套宾语从句,宾语从句的并列; 🐌难度级别:🐷🐷🐷🐷 🐝短语背诵: come to believe in a sort of linguistic determinism  in its strongest form  far-reaching consequences ●明日预告 Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed — and perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in the recent events in Europe.(2005翻译第一题) ●智慧点滴 You don’t get to choose how you’re going to die, or when. You can only decide how you’re going to live. 你无法选择如何离开人世,或何时,你只能决定你要怎么活。