8周年特别节目 | If I Rest, I Rust · 永清

8周年特别节目 | If I Rest, I Rust · 永清

2021-12-10    09'08''

发布人: 为你读英语美文电台

2901 19

介绍:
为你读英语美文 · 第439期 If I Rest, I Rust 《如果我休息,我就会生锈》 作者:Orisen Marden The significant inscription found on an old key – “If I rest, I rust” – would be an excellent motto for those who are afflicted with the slightest bit of idleness. 在一把旧钥匙上发现了一则意义深远的铭文——如果我休息,我就会生锈。对于那些懒散而烦恼的人来说,这将是至理名言。 Even the most industrious person might adopt it with advantage to serve as a reminder that, if one allows his faculties to rest, like the iron in the unused key, they will soon show signs of rust and, ultimately, cannot do the work required of them. 甚至最为勤勉的人也以此作为警示:如果一个人有才能而不用,就像废弃钥匙上的铁一样,这些才能就会很快生锈,并最终无法完成安排给自己的工作。 Those who would attain the heights reached and kept by great men must keep their faculties polished by constant use, so that they may unlock the doors of knowledge, the gates that guard the entrances to the professions, to science, art, literature, agriculture – every department of human endeavor. 有些人想取得伟人所获得并保持的成就,他们就必须不断运用自身才能,以便开启知识的大门,即那些通往人类努力探求的各个领域的大门,这些领域包括各种职业:科学,艺术,文学,农业等。 Industry keeps bright the key that opens the treasury of achievement. If Hugh Miller, after toiling all day in a quarry, had devoted his evenings to rest and recreation, he would never have become a famous geologist. 勤奋使开启成功宝库的钥匙保持光亮。如果休•米勒在采石场劳作一天后,晚上的时光用来休息消遣的话,他就不会成为名垂青史的地质学家。 The celebrated mathematician, Edmund Stone, would never have published a mathematical dictionary, never have found the key to science of mathematics, if he had given his spare moments to idleness, had the little Scotch lad, Ferguson, allowed the busy brain to go to sleep while he tended sheep on the hillside instead of calculating the position of the stars by a string of beads, he would never have become a famous astronomer. 著名数学家爱德蒙•斯通如果闲暇时无所事事,就不会出版数学词典,也不会发现开启数学之门的钥匙。如果苏格兰青年弗格森在山坡上放羊时,让他那思维活跃的大脑处于休息状态,而不是借助一串珠子计算星星的位置,他就不会成为著名的天文学家。 Labor vanquishes all – not inconstant, spasmodic, or ill-directed labor; but faithful, unremitting, daily effort toward a well-directed purpose. Just as truly as eternal vigilance is the price of liberty, so is eternal industry the price of noble and enduring success. 劳动征服一切。这里所指的劳动不是断断续续的,间歇性的或方向偏差的劳动,而是坚定的,不懈的,方向正确的每日劳动。正如要想拥有自由就要时刻保持警惕一样,要想取得伟大的,持久的成功,就必须坚持不懈地努力。 大家好,我是永清。2013年12月10日,我用iPad录下了为你读英语美文的第一期节目 If I Rest, I Rust。2021年12月10日,再一次读这篇文章,依旧非常有启发,希望用录音的形式,记录下我这8年来的变化。 最开始做节目的时候,既没有录音经验,也没有后期制作的经验,现在回听当时的声音,觉得非常青涩,那是我25岁时的声音。 从2013年12月10日起,每周三为你读英语美文,成为了我们8年来从不间断的约定。从完全没有录音经验,到越来越熟练;从用iPad,手机录音,到录音笔,到麦克风,再到熟练使用后期剪辑软件Audition;从我一个人,到冯静,潇雨,雲昊,Sally,黄茜,熊叔,DD,Wilson...几十位优秀小伙伴的加入;收听的人从1位到如今的遍布全国,甚至世界各地。我见证了自己,也见证了节目的不断成长。我收获的,远远超过了我付出的。 如今,我们依旧真诚地为你读英语美文,我们享受每一篇文章,享受每一次和作者对话的机会,珍惜每一次和你分享的机会,在这个过程中,我们互相影响,互相陪伴,彼此成就。听节目的你,成长为更好的你。录节目的我们,成为了更好的我们。我们也坚持把为你读英语美文做下去,因为节目已经成为了我们生命的一部分。通过声音,时光倒流,回到2013年12月10日,为你读英语美文开播的第一天。 文章,音乐,图片非商业用途,版权归作者或版权方所有 我们生活在世界各地,从事不同职业,利用业余时间做节目。为保证品质,至少每周三更新1期新节目。