开学了就要放一期这么虐的节目,这种哀伤的调调真衬我的心情啊(才没有吧喂不要毁了男神的词!!
图片取自同袍微博配图,水印没截上。侵删。
因为朗诵不好苏轼的沉痛和哀伤,就从网上找了感情充沛的朗诵。我已经尽量和朗诵保持画风一致了……嗯。解读摘自网络。
《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》是宋代大文学家苏轼为悼念原配妻子王弗而写的一首悼亡词,表现了绵绵不尽的哀伤和思念。苏门六君子之一的陈师道曾用“有声当彻天,有泪当彻泉”评赞此词。读此词,确实能看到它字字都浸着血泪,听到诗人锥心裂肺的恸哭之声。
苏东坡十九岁时,与年方十六的王弗(这个字是念fu35吧我查过字典的)结婚。王弗年轻美貌,且侍亲甚孝,二人恩爱情深。可惜天命无常,王弗二十七岁就去世了。这对东坡是绝大的打击,其心中的沉痛,精神上的痛苦,是不言而喻的。苏轼在《亡妻王氏墓志铭》里说:“治平二年(1065)五月丁亥,赵郡苏轼之妻王氏(名弗),卒于京师。六月甲午,殡于京城之西。其明年六月壬午,葬于眉之东北彭山县安镇乡可龙里先君、先夫人墓之西北八步。”于平静语气下,寓绝大沉痛。公元1075年(熙宁八年),东坡来到密州,这一年正月二十日,他梦见爱妻王氏,便写下了这首传诵千古的悼亡词。
在这首小词中,读不到一句令人感觉“矫情”之语,词语的运用简练凝重。每一个音节的连接都有冷涩凝绝之感,犹如声声咽泣,压抑沉重的气氛就在这“幽咽泉流”中弥散开来,让人艰与呼吸,又难以逃避。
有人说,苏东坡用了十年都舍弃不下的,是那种相濡以沫的亲情。他受不了的不是没有了轰轰烈烈的爱情,而是失去了伴侣后孤单相吊的寂寞。“纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜”在梦里能够看见的,也全是逝去亲人往日生活里的琐碎片断。因为在那些琐碎里,凝结着化不去的亲情。在红尘中爱的最高境界是什么?执子之手是一种境界,相濡以沫是一种境界,生死相许也是一种境界。在这世上有一种最为凝重、最为浑厚的爱叫相依为命。那是天长日久的渗透,是一种融入了彼此之间生命中的温暖。
面对这样的深情,解读都似乎是一种伤害,那是需要在生命里反复吟唱,在静夜中不断怀思的乐音。
江城子 乙卯年正月二十日夜记梦
苏轼【宋】
十年生死两茫茫,不思量,自难忘。
千里孤坟,无处话凄凉。
纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡。小轩窗,正梳妆。
相顾无言,惟有泪千行。
料得年年肠断处:明月夜,短松冈。
Song of a Riverside Town
(Record of my dream on the 20th night of the first lunar month of 1075)
Su Shi[Sony Dynasty]
It is already ten years since my wife died,
There is no news of the life on either side.
Even if I try not to miss her as I may,
For my part she will never sink in oblivion.
As her lone grave stands hundreds of miles away,
I have nowhere to utter my desolation.
Even if we could meet she might not know me either,
Because dust has covered my face and frost dyed my hair.
All of a sudden a faint dream at night sees me home,
I find her by the sill doing her hair with a comb.
We two face each other in excited muteness,
Only tears come out like a stream hot and endless.
The place that makes me sad all the year round,
I suppose,is just where she can be found——
On a quiet moonlit night,
On a short-pine-clad mound.