日语口语天天练丨日常寒暄语(二)

日语口语天天练丨日常寒暄语(二)

2018-10-20    09'53''

主播: 千秋的布丁酱

4940 44

介绍:
日常寒暄语第二弹~,备注“口语打卡” 还可以收到参与每日一句日语口语练习的方式哦~1お元気ですか。おげんきですか。o genn ki de su ka你怎么样?你好吗?发音注意:「元気」1型声调,「か」表示疑问,语调上扬。「元気」[名•2类形容词]有精神;健康「お」表示尊敬的接头语「か」加在句末表示疑问“…吗?”2おかげさまで、元気です。おかげさまで、げんきです。o ka ge sa ma de、genn ki de su托你的福,我很好「かげ」汉字可以写做「陰」,在日语中是表示在对方的庇护下,从对方那里获得了恩惠或者得到了利益。「かげ」前后加上「お」和「さま」,是日语中表示尊敬的意思,显得更加郑重。「おかげさまで」的汉字可以写做「お陰さまで」或者「お陰様で」,意思是“托你的福”。在日本,如果好久不见被对方问到「お元気ですか」(您还好吗?)的时候,一般会回答「おかげさまで、元気です」(托您的福,我很好)。3行ってきます。いってきます。i tte ki ma su我出发了、我出门了、去去就回表示离开一段时间,还会回到这里。发音注意:中间有一个促音「っ」,停顿一拍来自于动词原形「行く」いく ”去”「来る」くる “来”「行って」是「行く」的「て」形「きます」是「来る」的「ます」形4いってらっしゃい。いってらっしゃい。i tte ra ssya i 路上小心发音注意:中间有2个促音,注意停顿日本人在外出时(例如从家里外出上学、上班,或者从公司出发到外面办事等)常说一句「いってきます」(我出发了)而留在家里的人或者留在公司的人则会回应一句「いってらっしゃい」(路上小心)这两句话作为日常的寒暄用语经常被使用5ただいまta da i ma 我回来了郑重「ただいま戻(もど)りました」ta da i ma mo do ri ma shi ta「ただいま帰(かえ)りました」ta da i ma ka e ri ma shi ta我回来了在日本,从外面回到家里或者公司的时候,回来的人会说「ただいま」。6おかえりo ka e ri你回来了汉字可以写做「お帰り」。郑重「おかえりなさい」o ka e ri na sa i「おかえり」是「おかえりなさい」的省略语,「相比之下「おかえり」用于更为亲近的人。在日本,当家人回到家里或者同事回到公司的时候,在家里或者在公司的人会向从外面回来的人打招呼说「おかえり」或者「おかえりなさい」。7ありがとうございますa ri ga to u go za i ma su谢谢日语中的万能句子之一,当对方做了对于自己有恩惠的事情的时候,道谢时用到的话。比如谢谢别人指路、谢谢服务员的上菜、谢谢提醒自己了某个错误等等,日常用到的频率很高。「ありがとう」是更简略的说法,一般用于较亲密的朋友之间,以及长辈对晚辈、上级对下级等。更加通用的还是「ありがとうございます」说这句话的时候可以微微点一下头8どういたしましてdo u i ta shi ma shite不客气,没关系「どういたしまして」的汉字可以写做「どう致しまして」在对方说「ありがとう」(谢谢)、「ありがとうございます」(谢谢)表示感谢的时候一般用「どういたしまして」(不客气)表示委婉的否定意思是“不,我没有为你做什么”“没有关系“”不用介意“9すみませんsu mi ma senn不好意思、对不起在向对方表示歉意,或者拜托对方做什么(比如问路、借过等)时使用。在日常对话中也会将「すみません」说成「すいません」。还能表示感谢。比如别人帮忙倒茶时,可以说「ありがとう」也可以说「すみません」,意思是“有劳你了,谢谢”。10ごめんなさいgo menn na sa i对不起在向对方道歉时使用。「ごめんなさい」与「すみません」都表示“对不起”,日常中在陌生人的交流场景中更常用的是「すみません」当用于非陌生人的道歉场景时,两者的区别在于:「すみません」更强调“内疚”,多用于长辈上司;「ごめんなさい」更强调“请求原谅”,多用于朋友家人之间。「ごめん」是更加口语化、更加轻巧的道歉,日常还经常加上语气词「ね」——「ごめんね」,“不好意思呀”。11大丈夫です。だいじょうぶです。da i jyo u bu de su没关系,没事。大丈夫だいじょうぶda i jyo u bu没关系、不要紧、放心当对方说「すみません」“对不起”的时候,可以回应「大丈夫です」“没关系”。在之后加上一个表疑问的「か」,「大丈夫ですか」,就是询问别人“要不要紧”,“有没有事”~比如问摔倒的人、情绪低落的人等。