《双语新闻》:中国成功发射首颗返回式微重力科学实验卫星“实践

《双语新闻》:中国成功发射首颗返回式微重力科学实验卫星“实践

2016-04-07    02'11''

主播: FM45047

1863 161

介绍:
今日关键词: 微重力科学实验卫星 Ключевое слово на сегодня «Научно-исследовательский спутник по изучению микрогравитации» Китай 6 апреля в 1:38 по местному времени произвёл успешный запуск первого научно-исследовательского спутника для изучения микрогравитации "Шицзянь-10". Запуск был произведен с космодрома Цзюцюань с помощью ракеты-носителя «"Великий поход" модели 2-D». Космодром расположен в провинции Ганьсу, на краю пустыни Бадын-Джаран на северо-западе страны. 4月6日1时38分,我国首颗微重力科学实验卫星——实践十号返回式科学实验卫星在酒泉卫星发射中心借助长征-2号运载火箭发射升空。该发射中心位于我国西北部巴丹吉林沙漠边缘。 На орбите спутник проведет в общей сложности 19 различных экспериментов в таких областях, как изучение физики жидкости в невесомости, процессы горения в условиях микрогравитации, материаловедение, радиоактивность, биологические процессы в условиях невесомости, космическая биологическая техника и т.д. 卫星将在轨完成19项科学实验,涉及微重力流体物理、微重力燃烧、空间材料科学、空间辐射效应、微重力生物效应、空间生物技术领域。 Проект по запуску научно-исследовательского спутника "Шицзянь-10" проводится совместно 11-ю институтами Китайской академии наук и 6-ю китайскими университетами при непосредственном участии Европейского космического агентства (ЕКА) и Японского агентства аэрокосмических исследований (JAXA). Это 25-й возвращаемый спутник, запущенный Китаем в последние годы. К концу года планируется запуск в общей сложности четырех подобных спутников. “实践十号”实验卫星发射项目由中国科学院11个研究所和6所高校承担,此外欧洲空间局和日本宇宙航天研发机构也参与其中。这是我国近年来发射的第25颗返回式卫星。截至今年底,我国将发射四颗此类卫星。 Согласно сообщению агентства Синьхуа, "Шицзянь-10" должен провести на орбите 15 дней, затем он будет возвращён на Землю в рамках стандартной процедуры для возвращаемых спутников. Запланированное место посадки возвратного модуля – хошун Сыцзивань (Внутренняя Монголия). 据新华社此前报道,“实践十号”应在轨运行15天,将利用我国的返回式卫星技术按预定程序返回地球,回收舱将在内蒙古四子王旗着陆。