《九章·抽思》

《九章·抽思》

2023-03-26    05'37''

主播: 微 晨

294 3

介绍:
《九章·抽思》   心郁郁之忧思兮,独永叹乎增伤。思蹇产之不释兮,曼遭夜之方长。悲秋风之动容兮,何回极之浮浮。数惟荪之多怒兮,伤余心之忧忧。愿摇起而横奔兮,览民尤以自镇。结微情以陈词兮,矫以遗夫美人。昔君与我诚言兮,曰黄昏以为期。羌中道而回畔兮,反既有此他志。憍吾以其美好兮,览余以其修姱。与余言而不信兮,盖为余而造怒。   愿承閒而自察兮,心震悼而不敢。悲夷犹而冀进兮,心怛伤之憺憺。兹历情以陈辞兮,荪详聋而不闻。固切人之不媚兮,众果以我为患。初吾所陈之耿著兮,岂至今其庸亡?何独乐斯之謇謇兮?愿荪美之可光。望三五以为像兮,指彭咸以为仪。 夫何极而不至兮,故远闻而难亏。善不由外来兮,名不可以虚作。孰无施而有报兮,孰不实而有获?   少歌曰:与美人抽怨兮,并日夜而无正。憍吾以其美好兮,敖朕辞而不听。   倡曰:有鸟自南兮,来集汉北。好姱佳丽兮,牉独处此异域。既茕独而不群兮,又无良媒在其侧。道卓远而日忘兮,愿自申而不得。望北山而流涕兮,临流水而太息。望孟夏之短夜兮,何晦明之若岁?惟郢路之辽远兮,魂一夕而九逝。曾不知路之曲直兮,南指月与列星。愿径逝而未得兮,魂识路之营营。何灵魂之信直兮,人之心不与吾心同!理弱而媒不通兮,尚不知余之从容。   乱曰:长濑湍流,溯江潭兮。狂顾南行,聊以娱心兮。轸石崴嵬,蹇吾愿兮。超回志度,行隐进兮。低徊夷犹,宿北姑兮。烦冤瞀容,实沛徂兮。愁叹苦神,灵遥思兮。路远处幽,又无行媒兮。道思作颂,聊以自救兮。忧心不遂,斯言谁告兮。 译文:   心头闷闷一团忧思啊,独自长叹倍增忧伤。愁思如麻难理难剪啊,夜啊偏偏又这样漫长。秋风使草木改变了颜色啊,为什么天地也在秋风中浮荡?我常常想起您是那么爱动怒,真伤透了我的心痛苦难当。有时我真想立刻离您远去啊,见人们动辄得咎又打消此想。还是把心中的话写成诗篇吧,把它进献给您,我的君王。先前你曾和我约定啊,说:“黄昏就是我们的佳期。”谁料想你半路又翻悔啊,违背前言又打别的主意。你对我夸耀你的美貌丽容啊,你对我炫示你的媚态娇姿。 和我说过的话你全不算数啊,为什么还对我大发脾气?   我本想找空闲向你解释明白啊,可一直心里害怕不敢倾吐。我悲伤犹豫,可仍想对你说啊,真是苦啊,满腹悲伤不能诉。我把这情形向你陈述啊,可你假装耳聋不肯听。本来正直的人就不会献媚啊,群小真就把我当成害人精。当初我所说的是那样明白啊,难道至今你就把它全遗忘?为什么我爱忠心耿耿地向你进言,就是希望你的美德更加光大发扬。愿你以三王五霸做楷模啊,我把彭咸作为自己的榜样。什么目标不能达到啊,美名远播,万古流芳。 善良的品德全靠自己修养啊,美好的名声不能浪得空想。不付出哪能得到回报啊,不结果实怎会收获满仓?   小歌:我向君王倾诉出我的委屈啊,从早说到晚却得不到公平的裁定。你一味地向我炫耀你的美貌啊,你骄傲得连我的陈辞听也不听。   唱:有只鸟儿从南方飞来啊,飞落在汉水以北的地方。羽毛模样是多么美丽啊,孤孤单单栖息在异乡。我孤苦零丁无伴侣啊,也没有好媒人在身旁。路途遥远你一天天把我遗忘啊,我欲诉深情却又无门见到君王。遥望南山止不住眼泪流淌啊,对着流水我叹息哀伤。初夏的夜本来很短啊,为什么竟像一年般的长!想来郢都的路是多么遥远啊,可是魂梦一夜跑九趟。我不顾道路是弯还是直啊,直奔南方的群星和月亮。想径直南行识不得路啊,魂灵为找路来往奔忙。为什么我的心那样正直啊?别人的心不与我一样。提亲的人太弱不能为我沟通啊,还不知我心胸磊落坦荡。   尾声:   长长的浅滩湍急的流水,我溯江而上。我频频地望着南行的大道,聊以平慰我的愁肠。我的心坚如高大的磐石,飞回郢都是我的愿望。山高路险心儿早已飞过,人啊还缓缓地走在路上。走走停停路难行,夜晚投宿在北姑。心烦意乱满怀苦楚,就像不断的流水难消除。我悲苦,我叹息,我**,我的心啊在思念着远方。路又远啊地又偏,又没人替我传达衷肠。倾诉愁思写成诗章,聊以**宽愁肠啊。忧心忡忡不遂意,这些话儿对谁讲!
上一期: 《九章·哀郢》
下一期: 《九章·怀沙》