「foot the bill」什么意思?把账单踢掉?(不想买单也不能这样鸭)

「foot the bill」什么意思?把账单踢掉?(不想买单也不能这样鸭)

2019-04-10    01'30''

主播: 桔子口语

225 1

介绍:
【句子+翻译】 我们今天学习的句子是: I wouldn't want to foot the bill. 我不想买单。 这两天长沙几乎是到了夏天,扑在人身上的风,热热的,像拥抱。 办公室的同事们纷纷换上了裙子,讨论起了夏装。我也想在夏天真正来之前,换上新衣服。可是… 「I wouldn't want to foot the bill. 」我不想出这个钱。嘻嘻。 【知识点】 这个句子中的核心短语「foot the bill」就是指付款,结账的意思。其实最开始,这个词组应该是「at the foot of the bill」。因为在国外结账付款的时候,经常会让你在账单上签名,签名的位置一般就是「at the foot of the bill」——账单最下面的位置。慢慢地,大家就把「foot」直接拿来当动词用,变成了「foot the bill」。 【发音】 说的时候要注意「bill」这个单词的发音。这个单词,其实是很容易让人听出你的英文发音地不地道的。字母「i」是发短元音/ɪ/,一定要发得很强,很短很急促。这个音并不是单纯的发长元音/ɪ:/,它的发音其实变成了介于汉字“衣”与“也”之间的那个音。大家一定要多练习,体会一下这个差别。