「上床睡觉」除开「go to bed」还能怎么说?(外国人会这样讲)

「上床睡觉」除开「go to bed」还能怎么说?(外国人会这样讲)

2019-04-16    01'01''

主播: 桔子口语

205 0

介绍:
【句子+翻译】 我们今天学习的句子是: It's time to hit the sack. 该上床睡觉了。 最近办公室的体检结果出来了,几乎每个人从医生那里收到的建议都是: 「Do not stay up too late. Hit the sack early!」 【知识点】 这个句子中的短语「hit the sack」,其实就是上床睡觉的意思。「sack」这个单词,最常用的意思,大家知道是“袋子,比方说大纸袋,大麻袋。” 但是口语里面,「sack」也经常用来指床,替换「bed」这个词。这是一个很地道的说法,总用「go to bed」这个短语有些无聊,那么就可以用「hit the sack」来替换。 【发音】 说的时候要注意「hit」这个词在这个句子里,字母「i」是发短元音/ɪ/, 一定要发得很强很短很急促。