「以貌取人」用英语怎么说? (不知道就进来看答案)

「以貌取人」用英语怎么说? (不知道就进来看答案)

2019-04-25    01'04''

主播: 桔子口语

302 2

介绍:
【句子+翻译】 我们今天学习的句子是: You can't judge a book by its cover. 不要只看脸! 去年年末的时候,韩国兴起了一项叫#逃离塑身衣#的运动,有部分女生们开始素颜出门,剪掉长发,不再节食……以此来反抗盛行的美容文化和单一的社会审美。 其实很多时候「judge a book by its cover」不是束缚我们的根源,单一的审美才是。要是整个大环境里高、矮、胖、瘦都会被认为很漂亮,女生可以剃平头,男生化妆、涂指甲,因为各种美都能够被欣赏,所以每个人都可以舒心的做自己。想一想都觉得好自由。 【知识点】 「judge a book by its cover」就只看一本书的封面,就评价这本书。书的封面,其实就是这本书的脸嘛。这句话我们可以译成“不要只看脸!” 【使用场景】 听这个句子的时候,大家可能会发现,正常语速的时候,「can't」的「t」的音一般在句子里读得很轻,甚至常常是听不到的,但是一般都会憋气停顿,留出这个音的时间。