Vol.7:《2046》木村拓哉台词

Vol.7:《2046》木村拓哉台词

2018-12-16    02'45''

主播: 周紫娟-Kreana

465 0

介绍:
2046では壮大なネットワークが地球上に広がっている。【2046年,全球密布着无限延伸的空间铁路网】 あやしげんな列車が2046に向かって時々出発て行く。【一列神秘转车定期来往2046】 2046に行く全ての目的はただ1つ:無くした記憶を見つけるため。【去2046的乘客都只有一个目的:就是去找回失去的记忆】 何故なら2046では何にも変わらないから。【因为在2046,一切事物永远不变】 それが本当か誰も知らない、だっで今まで彼処に帰ってきて奴がいないから。【没有人知道这是不是真的,因为从来没有人回来过】 俺一人で除いでは。【我是唯一的一个】 もしかしたら誰かが2046からで追うとしたら。どれくらいの時間がかかるんだろう?【一个人要离开2046,要花多长时间呢】 簡単に出で行ける者もいる、でも人によっては、かなりの時間がかかる。【有人可以毫不费力的离开,有人就需要花很长的时间】 もうどれくらいこの列車に乗っているのか忘れてしまった。【我已经想不起我在这列车上待了多久】 凄く寂しくなってきた。【我开始深深地感到寂寞】 どうして2046を出てきたのか?【每次有人问我为什么要离开2046】 聞かれる旅に、曖昧の答え方を知ってしまう。【我都含糊其辞】 昔誰にも知られたくない秘密を持って人が、山に登り、【从前,当一个人心里有个不可告人的秘密,他会跑到山里】 樹を見つけて其処に穴を掘る。【找一棵树,在树上挖个洞】 その中に向かって秘密を囁いて、それから泥を蓋おする。【将秘密告诉那个洞,再用泥土封起来】 そうすれば、その秘密は永遠に誰にも知られることはない。【这个秘密就永远没有人知道】 昔、恋をしたことがある。【我曾经爱上一个人】 暫くして彼女をいなくなった。【后来她走了】 2046へ行って見た。【我去2046】 もしかしたら、其処で彼女が待っているんじゃないかと思った。【是因为我以为她在那里等我】 でも彼女を見つけることは出来なかった。【但我找不到她】 彼女が俺を愛してたのか考えずに要らない。【我很想知道她到底喜不喜欢我】 でもきっと答え何てない化も知れない。【但我始终得不到答案】 彼女の答えは知られることのない秘密のようだった。【她的回答就想一个秘密,永远不会有人知道】 (朗读材料源自2046电影台词)