《诗歌分享》

《诗歌分享》

2019-04-04    06'32''

主播: YCU英文广播电台

429 3

介绍:
第一首是来自泰戈尔的 世界上最遥远的距离 The furthest distance in the world, Is not between life and death, But when I stand in front of you, Yet you don't know that I love you The furthest distance in the world Is not when I stand in front of you Yet you can't see my love But when undoubtedly knowing the love from both Yet cannot be together The furthest distance in the world Is not being apart while being in love But when painly cannot resist the yearning Yet pretending you have never been in my heart The furthest distance in the world. Is not when painly cannot resist the yearning yet pretending you have never been in my heart , but using one's indifferent heart, To dig an uncrossable river For the one who loves you 第二首是海子的 面朝大海春暖花开 Facing the Sea With Spring Blossoms From tomorrow on, I will be a happy man; Grooming, chopping,and traveling all over the world. From tomorrow on, I will care foodstuff and vegetable, Living in a house towards the sea,with spring blossoms. From tomorrow on, write to each of my dear ones, Telling them of my happiness, What the lightening of happiness has told me, I will spread it to each of them. Give a warm name for every river and every mountain, Strangers, I will also wish you happy. May you have a brilliant future! May you lovers eventually become spouses! May you enjoy happiness in this earthly world! I only wish to face the sea, with spring flowers blossoming.  第三首诗 是余光中的乡愁 homesickness When i was young, my homesickness was a smalL stamp, I was here, my mother was there. After growing up, my homesickness was a narrow ticket, I was here, my bride was there. Later, my homesickness was a little tomb, I was outside, my mother was inside. And now, my homestckness is a shallow strait, l am here, the mainland is there. 最后一首是舒婷的【 致 橡 树 】 If I love you 我如果爱你 I won't wind upon you like a trumpet creeper 绝不像攀援的凌霄花 up value myself by your height 借你的高枝炫耀自己 If I love you 我如果爱你 —— I will never follow a spoony bird 绝不学痴情的鸟儿 repeating the monotone song for the green shade 为绿荫重复单调的歌曲 not only like a spring head 也不止像泉源 brings you clean coolness whole year long 常年送来清凉的慰籍 not only like a steepy peak 也不止像险峰 enhances your height, sets off your straightness 增加你的高度 衬托你的威仪 even sunshine 甚至日光。 and spring rain 甚至春雨。 No, all these are not enough! 不,这些都还不够! I must be a ceiba by your side 我必须是你近旁的一株木棉, as a tree standing together with you 做为树的形象和你站在一起。 our roots melt underneath 根,紧握在地下 our leaves merge in clouds 叶,相触在云里 when wind breezes 每一阵风过 we greet each other 我们都互相致意 but no one 但没有人 can understand our peculiar words 听懂我们的言语 you have your strong stem and branches 你有你的铜枝铁干 like knives and swords 像刀,像剑 and like halberds 也像戟 I have my red ample flowers 我有我的红硕花朵 like heavy sighs 像沉重的叹息 and heroic torches as well 又像英勇的火炬 we partake cold tide, thunder storm,firebolt 我们分担寒潮、风雷、霹雳 together we share brume, flowing mist,rainbow 我们共享雾霭、流岚、虹霓 as if we separate all the time 仿佛永远分离 actually we forever rely on each other 却又终身相依 this is great love 这才是伟大的爱情 loyalty lives here 坚贞就在这里: LOVE 爱 not only your giant body 不仅爱你伟岸的身躯 but also the position you stand, the earth under your feet 也爱你坚持的位置,脚下的土地