《芙蓉楼送辛渐二首》译苓古诗词中英文朗诵

《芙蓉楼送辛渐二首》译苓古诗词中英文朗诵

2019-12-30    05'06''

发布人: 译苓工作室

172 0

介绍:
Farewell to Xin Jian at Lotus Tower Wang Changling 许渊冲 译 A cold rain dissolved in East Stream invades the night; At dawn you'll leave the lonely Southern hills in haze. If my friends in the North should ask if I'm all right, Tell them I'm free from blame as ice in crystal vase. 芙蓉楼送辛渐 王昌龄 其一 寒雨连江夜入吴, 平明送客楚山孤。 洛阳亲友如相问, 一片冰心在玉壶。 其二 丹阳城南秋海阴, 丹阳城北楚云深。 高楼送客不能醉, 寂寂寒江明月心。