【绝望的主妇】“没有人逼你接受这份工作,不是吗?”

【绝望的主妇】“没有人逼你接受这份工作,不是吗?”

2024-01-29    06'27''

主播: 英语老师瑶瑶

252 2

介绍:
【句子】Look, I know I pushed you into hiring that creep. But I promise I will do anything I can to fix this. 【Desperate Housewives S2E6】 【发音】/lʊk/ /aɪ/ /nəʊ/ /aɪ/ /pʊʃt/ /juː/ /ˈɪn.tuː/ /ˈhaɪə.rɪŋ/ /ˈhaɪr.ɪŋ/ /ðæt/ /kriːp/ /bʌt/ /aɪ/ /ˈprɒm.ɪs/ /ˈprɑː.mɪs/ /aɪ/ /wɪl/ /duː/ /ˈen.i.θɪŋ/ /aɪ/ /kæn/ /tʊ/ /fɪks/ /ðɪs/ 【发音技巧】pushed you音的同化;that creep失去爆破;But I连读+闪音;anything I连读; 【翻译】我知道,是我逼你雇佣那个混蛋的。但我保证,我会竭尽全力解决这个问题。 【适用场合】 今天节目中,我们来复习一下push sb. into sth./doing sth.的用法; 它表示:“强迫某个人做某事”; to force sb. to do sth. eg: Please don't push me into it! 请别逼我做这件事儿! eg: They are trying to push me into signing the contract. 他们想逼我签这个合同。 eg: Her parents pushed her into marrying him. 她父母亲逼她嫁给他。 eg: Hey, stop pushing me into this deal—I told you that I'm not ready to sign anything yet. 嘿,别逼我签这个合同。我都跟你说过了,我没准备好签任何协议呢。 eg: My teacher pushed me into entering the competition. 我的老师逼我参加这个比赛。 eg: The police pushed her into giving evidence. 警方逼迫她交出证据。 eg: James did not push her into stealing the money. 詹姆斯并没有逼迫她去偷钱。 其实日常生活中,除了我们之前学过的push sb. into sth./doing sth. 以外,我们也可以说push sb. to do sth.,也是很常见的。 eg: No one pushed you to take the job, did they? 没有人逼你接受这份工作,不是吗? eg: We had to push them to accept our terms, but they finally agreed to the deal. 我们不得不强迫他们接受我们的条款,但是他们最终还是同意了。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 她感谢她的父母亲让她留在了学校,逼她学习。