【摩登家庭】“如果你爱我的话,不要再做那样的事情了。”

【摩登家庭】“如果你爱我的话,不要再做那样的事情了。”

2024-02-22    08'00''

主播: 英语老师瑶瑶

227 1

介绍:
【句子】Yeah, yeah. That's nice and all, but we got a trap to set. 【Modern Family S3E16】 【发音】/jeə/ /jeə/ /ðæts/ /naɪs/ /ænd/ /ɔːl/ /ɑːl/ /bʌt/ /wiː/ /gɒt/ /gɑːt/ /ə/ /træp/ /tʊ/ /set/ 【发音技巧】nice and all两处连读;but we类似不完全爆破的处理;got a连读+闪音;trap to失去爆破; 【翻译】是啊,是挺美好的,但是我们还得做个机关呢。 【适用场合】 今天节目中,我们来学习一下这个短语and all的用法。 1. 它首先可以表示:“诸如此类;等等(尤其跟前面的东西属于同一类型)”这样的意思; and everything else, especially of a kind suggested by a previous context eg: He has books and paper and all. 他有书和纸之类的东西。 他有书、纸等等那些东西。 eg: Tell me what the date is - year and all. 把日期告诉我,年月日之类的。 eg: She bought the whole lot - house, farm, horses, and all. 她把全部都买下来了:房子、农场、马还有其他那些东西。 2. 其次,在英式英语中,and all可以用来表示:“也”; 相当于too,此时and all常用在末尾以表强调。 eg: I'd like some and all. 我也想来点儿。 eg: Jamie was there and all. 杰米也在那儿。 eg: We saw tigers and all. 我们也看到老虎了。 eg: These politicians think we believe them and all, but I wouldn't trust them as far as I can throw them. 这些政客以为我们也相信他们说的话,但是我一点也不相信他们说的。 3. 有的时候,and all也可以起到一个停顿语气的作用,听起来使得前面的内容不那么重要。 (今天视频中应该就是这种用法) It is used parenthetically at the end of a statement or remark to create a pause in speech, often carrying a degree of trivialization for that which is being discussed or remarked upon. eg: If you love me and all, please stop doing things like that. 如果你爱我的话,不要再做那样的事情了。 eg: He says he's telling the truth and all, but how can I believe him when he's lied so many times in the past? 他说他讲的是实话什么的,但是他以前撒过那么多次谎,我怎么能相信他说的? 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 It's a noble idea and all, but I just don't see how you'll be able to pull it off.