【摩登家庭】corker在口语中居然是这个意思?

【摩登家庭】corker在口语中居然是这个意思?

2024-02-21    05'55''

主播: 英语老师瑶瑶

227 0

介绍:
【句子】This is fun. Here's a corker. 【Modern Family S3E16】 【发音】/ðɪs/ /ɪz/ /fʌn/ /hɪə(r)z/ /ə/ /ˈkɔː(r).kə(r)/ 【发音技巧】This is连读;Here's a连读; 【翻译】这可真有意思,我来讲一个更好玩的。 【适用场合】 今天视频中,我们来学习一下这个单词corker的用法。 cork这个单词本来可以用来指: n. 软木塞; v. 用软木塞塞住; 所以corker本来可以指:塞软木塞的人; 但在口语中,corker可以用来指:特别优秀、很好、很有趣的某个人/某个事物; a person or thing that is especially good, attractive or amusing 这种用法在英式英语中用得比较多; eg: He has come up with an absolute corker of an idea. 他想到了一个绝妙的主意。 eg: Last week's episode was good, but this one is a real corker! 上周那一集的剧挺好看的,但是这周的是真的绝了! eg: She told an absolute corker of a story about a priest she'd mistaken for an ex-lover. 她讲了件特别有趣的事,她把一位神父错当成了从前的情人。 eg: The twist at the end is a corker, but crucial questions remain unanswered. 末尾的转折很精妙,但是最关键的问题还是没有得到解答。 eg: You can always count on Paul to tell some corkers and get everyone laughing. 保罗总能讲一些精彩好笑的段子,使大家都大笑。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 That was a real corker. I thought I'd die laughing.