葡语读诗|Segue Teu Destino•跟随你的命运

葡语读诗|Segue Teu Destino•跟随你的命运

2020-11-19    01'04''

主播: 吃葡萄吐葡萄牙语

594 4

介绍:
Ana Paula Fialho apresenta "Segue Teu Destino", poema de Ricardo Reis. Segue Teu Destino跟随你的命运 Ricardo Reis Segue o teu destino, Rega as tuas plantas, Ama as tuas rosas. O resto é a sombra De árvores alheias. 跟随你的命运, 给你的花木浇水, 爱你的玫瑰。 其他的是不知名 树木的阴影。 A realidade Sempre é mais ou menos Do que nos queremos. Só nós somos sempre Iguais a nós-proprios. 现实总是 比我们所要的 多或少。 只有我们总是 与自己相等。 Suave é viver só. Grande e nobre é sempre Viver simplesmente. Deixa a dor nas aras Como ex-voto aos deuses. 能一个人生活是好, 高洁卓越总是 简单的生活。 把痛苦留在祭坛上 奉献给神祇。 Vê de longe a vida. Nunca a interrogues. Ela nada pode Dizer-te. A resposta Está além dos deuses. 从远处看生活。 永不质问它。 没有什么它 可告诉你。答案 在神祇那边。 Mas serenamente Imita o Olimpo No teu coração. Os deuses são deuses Porque não se pensam. 但在你的心里 静静模仿天庭。 神祇是神祇 因为他们不想 他们是什么。 Ricardo Reis, in “Odes” (heterónimo de Fernando Pessoa)