美文欣赏:为生活腾点空间
New words:
wasted['westid] v. 浪费
refreshing[rifreʃiŋ] v. 使振作
consciously[‘kɑnʃəsli] adv. 自觉地 environment[ɛn’vairənmənt] n. 环境
Intrigue[in’trig] v. 激起…的好奇心
despise[di’spaiz] v. 鄙视
Inspire[in’spair] v. 激励
motivate[‘məutiveit] v. 刺激
domestic[də’mestik] n. 佣人
dread[dred] n. 恐惧
If you want something new and different in your life, you must first make room it by moving out the old. The question is: Where do you start to begin to make room for these things? You may find the answer here.
如果你想体验新鲜的东西,首先必须挪出旧的东西,腾出空间。问题是:你该从哪儿着手为这些东西腾出空间?马上你就可以找到答案。
1. Time.时间
How do you spend your time? Is it wasted['westid] time, or refreshing[rifreʃiŋ] time? Does it take you toward your goals, or away from them? Are you consciously[‘kɑnʃəsli] spending time, or just letting it happen?
你的时间是怎么度过的?你是在浪费时间还是在充分利用它?它让你更靠近目标,还是让你更加远离目标呢?你是自觉安排时间还是只是顺其自然?
2. Environment.环境
What no longer is working for you in your environment[ɛn’vairənmənt]? Are there unfinished projects that were important at one time, but no longer intrigue[in’trig] you? When you look around, does your environment make you feel good?
在你周围什么东西已经没有价值了?是否有曾经很吸引你,如今却不再能激起你兴趣且尚未完成的工作?环视四周,环境是否让你感觉不错?
3. Thinking.思考
Do you talk to yourself like your best friend? Or do you talk to yourself like the neighbor you despise?[di’spaiz] Do your thoughts inspire[in’spair] and motivate[‘məutiveit] you or hold you back from your best self?
你是否像朋友一样与自己交谈呢?还是像和你讨厌的邻居那样谈话?你的想法会赋予你灵感、激励你还是阻止你做最好的自己?
4. Work.工作
Do you feel fulfilled and happy about your work, whether that's a domestic[də’mestik], or CEO? Or do you dread[dred] doing the work, and just count the minutes until time off?
无论你是家庭保姆还是执行总裁,你能从工作中获得满足和幸福吗?你是否对工作充满恐惧,并且只是熬时间等下班呢?
Once you have made the room for new things, adding what you really want will give you pleasure and fulfillment.
一旦你为新的东西腾出了空间,并且加入你真正想要的东西,那便会给你带来快乐和满足感。