友谊的小船说翻就翻

友谊的小船说翻就翻

2017-01-04    04'27''

主播: 瑞普思英语

53 0

介绍:
Sinking friend “ship”友谊小船说翻就翻 一组漫画在网上走红,小伙伴们突然觉得这样的比喻再恰当不过了,于是很快这个词也成了流行语。 De-friending: a much-discussed phenomenon in the heady early days of Facebook. That same phenomenon has made its way to China. You look up a casual acquaintance or high school sweetheart only to find you’re not friends anymore! To send them a message, you even have to resend a friend request! 删除好友是Facebook早期被广泛讨论的一种现象。同样的现象正在中国开始露头。你想找一个点头之交的熟人,或者高中时期的恋人,却发现你们已经不是好友了!如果想给他们发信息,甚至得重新发送好友申请! The phrase mocks how easy it is for a cyber friendship to fall out. Any tiny trigger can lead to a broken friendship, from taking a bad selfie of your friend to losing weight when they cannot. 这个流行短语讽刺了互联网时代的友谊是如此容易崩塌的现实。任何一点小事,都有可能导致友谊破裂,比如给朋友拍了一张难看的自拍、一方减肥不成功等等。 例句: Two friends are on the boat called friendship If one falls in love The boat of friendship will be overturned in the near future. 乘坐在友谊之船的两个好朋友 如果一方恋爱了 友谊的小船说翻就翻 例句 Two friends are on the boat called friendship Go boating with my best friend, yee-haa! OMG,only your image is photoshopped? You are blocked! So the boat of friendship is overturned at once. 乘坐在友谊之船的两个好朋友 和闺蜜一起划船去了,耶 我的天,你只给自己美颜了?我俩从此是路人 友谊的小船说翻就翻