【句子】-- I think you look beautiful.
-- Save it! 【Desperate Housewives-S1E17】
【发音】[aɪ] [θɪŋk] [ju:] [lʊk] ['bju:təfʊl] [seɪv] [ɪt]
【发音技巧】look beautiful 完全失去爆破;save it连读;
【翻译】-- 我认为你美极了。-- 省省吧。
【适用场合】
在口语当中save it特别常用。
save本意有节约;节省的意思;
save it就用来指 省省吧,得了吧,你别说了。(不耐烦的语气,常见于祈使句)
指的是:stop talking because what is going to be said is not needed or wanted
It is often used as an imperative, especially when annoyed.
eg: You can save it, because I don't believe a word you're saying.
你可别白费口舌了,你说的话,我一个字儿都不信!
eg: I’ve heard enough! Save it!
我听够了,你别说了!
eg: Save it, Sam.—I'm in big trouble now.
别说了Sam,我现在遇上大麻烦了。
eg: -- I swear, it wasn't me!
-- Save it! The security camera caught you red-handed!
-- 我发誓!不是我干的!
-- 省省吧,安保录像都把你拍个正着。
有的时候结合上下文语境,也可以理解为 tell me later之后再告诉我。
eg: Can you save it for later?
你能过一会儿跟我说这事儿吗?
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
你省省吧,他已经把发生的一切都告诉我了。