诗经66·王风2·君子于役

诗经66·王风2·君子于役

2022-09-21    08'06''

主播: 雁来花开

60 2

介绍:
诗经66 王风2 君子于役 君子于役 佚名 〔先秦〕 君子于役,不知其期。曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思! 君子于役,不日不月。曷其有佸?鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。君子于役,苟无饥渴! 君子于役疑难字注音版 佚名 〔先秦〕 君子于役,不知其期。曷hé至哉?鸡栖qī于埘shí,日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思! 君子于役,不日不月。曷hé其有佸huó?鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。君子于役,苟无饥渴! 译文及注释 译文 丈夫服役去远方,服役长短难估量,什么时候才回到家呢?鸡已经进了窝,太阳也向西边落,牛羊成群下山坡。丈夫服役在远方,教我怎不把他想? 丈夫服役去远方,每日每月恨日长,什么时候才能又相会?鸡纷纷上了架,太阳渐渐也西下,牛羊下坡回到家。丈夫服役在远方,但愿不会饿肚肠! 注释 于:往。役:服劳役。于役,到外面服役。 期:指服役的期限。 曷(hé):何时。 至:归家。 埘(shí ):鸡舍。墙壁上挖洞做成。 如之何勿思:如何不思。 如之:犹说“对此”。 不日不月:没法用日月来计算时间。 有(yòu)佸(huó):相会,来到。 桀:鸡栖木。一说指用木头搭成的鸡窝。 括:相会,会集。 苟:且,或许。一说但愿。▲ 【赏析】 《君子于役》这首诗主旨明确,抒写的是一名妇女对在外服役的丈夫的殷切思念。虽不满徭役的沉重的,却并不直说,而是表现女子对在外丈夫的无限牵挂,以此显示徭役对民众的伤害。诗的格调是平静的,人物内心活动却是千回百转。“鸡栖”“羊牛”的描述,使诗篇极富生活气息,其格调用“怨而不怒,哀而不伤”来概括是十分合适的。 诗的首章抒发了这名妇女思念远方丈夫的怨苦心情:“我的丈夫还在外面服兵役,不知道期限有多长,也不知道什么时候才能回家?鸡儿自己进窝了,天色已经向晚了,羊和牛也从野外回来了。我的丈夫在外服役还是不归,怎能让我不想念呢?” “君子于役,不知其期”,直接点明所要抒发的事情;“鸡栖于埘”到“羊牛下来”,以反衬手法表述了家畜尚且早出晚归,而人却杳无归期;“君子于役,如之何勿思”,表现这名妇女思念的痛切。丈夫是最亲的人,然而她却既不知他在哪里,又不知他什么时候回来,怎能不引得她大声问话,“曷至哉”?本章此句表达的情感最为强烈。 下面一章表达了妇人对于丈夫的眷恋和惦念:“我的丈夫还在外面服役,已经不能用日和月来计算时间。时日漫长,道路迢迢,关山阻隔,不知何时才能再相见。鸡儿已栖息在窝里的木桩,天色已经很晚,羊和牛从野外回来进了圈。我的丈夫却还在外面服役,但愿他不至挨饥受渴遭摧残。” 从“君子于役”到“曷其有佸”,再次抱怨服役期的长远;从“鸡栖于桀”到“羊牛下括”,慨叹鸡、牛、羊已经开始在窝圈栖息,丈夫仍是不归;最后“君子于役,苟无饥渴”,细腻传神地刻画了这位妇女退而求其次的心理,丈夫今晚是回不到家了,明日的企盼也还是遥无归期,那也就只好退一步祈求,盼望日久难归的丈夫不要受到饥渴的煎熬。妻子思念丈夫的感情更进一步,盼夫归来的渴望反而溃退了,真的是无望又无奈。这一章写得更加深沉,穿透人心。 这首诗具有很高的艺术性: 首先,诗中有独特而优美的意境创造。意,就是人的想法、想象、意图、意念,境,就是境况、实景、实物。以情绘景以景托情,意与境的完美结合,会使文学作品愈加生动而深刻,予人心灵的感染力也会更为强烈。本诗勾画的是一名感情深挚的妇女对丈夫的深深思念,这种盼归的情感意念与晚间鸡归、牛羊回归的实事真境一经结合,便使人在不知不觉中被带进那远古的山村:落日接山,暮色暗沉,鸡栖于窝,牛羊入圈,一位少妇倚门而立,目光迷离地遥视远方。随着夜色加浓,她的忧愁愈浓,夜色增加了凄凉之感,人的心境与这乡村晚境融为一体。畜禽尚能按时归“家”,而远戍的人不见归来,怎能不使少妇愈加悲伤!此情此景让她情何以堪? 其次,这首诗有着饱含情感的臆想叙述。诗句表面是描述禽畜已归人何不归,但透过表层,只要稍加体味就会感悟:禽类到了晚间都会回窝,牛羊也都懂得回转,作为丈夫,难道不知妻子是如何想念你吗?你不知道应当早早回家吗?这种引人透过自然质朴的乡村画卷而臆想揣摩背后无限辛酸故事的表达方式,拥有触人痛处的强烈感染力。 最后,本诗自然美感极强。落日余晖,碧野迷茫,牛羊下山,鸡栖于埘,整个情景充满着宁静的田园幽情,宛然一幅乡村风俗画,带给人的却是一种淡淡的忧伤。向晚时分,喧嚣始静,日要西下,人要归家,人类对家的眷恋在这向晚时间最为强烈,这是在外游子最想回家的时刻,“日暮飞鸟还”,“日暮苍山远”,“日暮乡关何处是”,有多少后人以日暮作引,吟咏思归之情,《君子于役》便开了这种“日暮情结”的先河。 品读本诗,仿佛听到那位倚门而立的女人一声声轻轻的叹息,看到了她眼中一颗颗晶莹欲滴的泪花,触摸到了她那担心丈夫在外受苦受难的心灵中一阵阵的怦跳,让人不免对这位感情细腻真挚、日日盼望夫归的古代女子产生一种莫名的亲近、同情和敬重。