诗经69·王风5·中谷有蓷

诗经69·王风5·中谷有蓷

2022-09-22    06'11''

主播: 雁来花开

65 1

介绍:
诗经69 王风5 中谷有蓷 佚名 〔先秦〕 中谷有蓷,暵其乾矣。有女仳离,嘅其叹矣。嘅其叹矣,遇人之艰难矣! 中谷有蓷,暵其脩矣。有女仳离,条其啸矣。条其啸矣,遇人之不淑矣! 中谷有蓷,暵其湿矣。有女仳离,啜其泣矣。啜其泣矣,何嗟及矣! 中谷有蓷疑难字注音版 佚名 〔先秦〕 中谷有蓷tuī,暵hàn其干gān矣。有女仳pǐ离,嘅kǎi其叹矣。嘅其叹矣,遇人之艰难矣! 中谷有蓷tuī,暵其脩xiū矣。有女仳pǐ离,条其歗xiào矣。条其歗xiào矣,遇人之不淑矣! 中谷有蓷tuī,暵其湿qī矣。有女仳pǐ离,啜其泣矣。啜其泣矣,何嗟及矣! 【译文及注释】 【译文】 山谷中的益母草,天旱无雨将枯槁。有位女子遭遗弃,内心叹息又苦恼。内心叹息又苦恼,嫁人不淑受煎熬。 山谷中的益母草,天旱无雨将枯焦。有位女子遭遗弃,抚胸叹息又长啸。抚胸叹息又长啸,嫁人不淑多苦恼。 山谷中的益母草,天旱无雨将枯焦。有位女子遭遗弃,抽噎哭泣泪不干。抽噎哭泣泪不干,悔恨莫及空长叹。 【注释】 中谷:同谷中,山谷之中。 蓷(tuī):益母草。 暵(hàn)其:即“暵暵”,形容干枯、枯萎的样子。暵,晒干。干(gān):干枯。 仳(pǐ)离:妇女被夫家抛弃逐出,后世亦作离婚讲。仳,别,分别。 嘅(kǎi)其:即“嘅嘅”。嘅,同“慨”,叹息之貌。叹:叹息。 遇人:逢人,嫁人。遇,相逢,不期而会。艰难:困难。 脩(xiū):干枯,败坏。一说长。 条:深长。歗(xiào):同“啸”,号,呼叫,悲啸之声。 不淑:不善。一说无用。 湿:㬤的假借字,将要晒干的样子。 啜:哽噎抽泣貌。 何嗟及矣:同“嗟何及矣”。嗟,悲叹声。一说句中助词。何及,言无济于事。及,与。 【赏析】 《中谷有蓷》是一首弃妇的怨歌。《诗经》中有很多美丽清新的爱情故事,也有像《中谷有蓷》这样苦楚凄然的控诉。因为背弃与相恋一样,都是爱情和婚姻中固有的、不可回避的遭际。 在古代,女子由于自身力量的弱小,只能把婚姻当作对自己一生幸福的博弈,若遇到好的归宿,则一生幸福,若遇人不淑,便只能独自品尝凄惶的人生滋味。正如唐代诗人白居易在其诗作《太行路》中所写的那样:“为人莫作妇人身,百年苦乐由他人。”唐代如此,《诗经》的时代,亦是如此。 全诗三章,只易数字,反复吟咏,每节都用山谷中的益母草起兴开头,最后再以妇人自身的觉悟和感叹结尾,如此回环往复,产生了浓郁的悲伤。最终,妇人在长久的悲痛之后,终于发出了“遇人之艰难”、“遇人之不淑”和“何嗟及矣”的感叹。她面对无义的丈夫和窘迫的现实,没有自怨自艾,而是冷静地回思和分析,显得清醒而坚毅。 “蓷”,即为益母草,是一味中草药,有明目益神的功效,常用作妇女病的治疗和调养。这是一种比兴手法,是作者借用相关的事物引出所吟咏的主题。“中谷有蓷”一句,既是隐喻,也有引发读者感情和联想的作用。益母草与妇女的关系密切。以此比兴,更方便人们联想到妇女的健康、生育,由此推延到夫妻、婚恋、家庭,扩充了诗歌的内涵。另一方面,益母草晒干后可入药,能够调剂女子的身体,但丈夫久不归家,入药的益母草又有何用?只能让孤单的女子看到后心生伤感。 益母草或许还承载着女子许多美好的回忆,也许是新婚时,也许是受孕时,女子身体微恙,当时还算细心的丈夫为其采摘益母草,细致入药,小心端来,给了女子多少感动,现如今,一切都烟消云散,恍然如梦境。这样,诗作通过比兴,把促进夫妻感情的药草,与被离弃的妇女摆在一块,产生强烈的对比,让人印象深刻。 “暵hàn其干矣”,益母草干枯了。“暵其脩xiū矣”,因为无人问津,变得更加干燥,叶子已经卷成一条。“暵其湿qī矣”,益母草干枯后又变湿,最终不得不完全腐烂。这里是写益母草状况的变更,对应妇女逐渐老去的过程。而出现这种衰老的原因,则是因为女子无人照料和陪伴,得不到充足的滋润和给养,充分反映出女子愈来愈被丈夫疏离的辛酸。 当她发现自己的容颜在慢慢地老去,丈夫的态度一天天地冷淡,她的反应是“嘅其叹矣”、“条其歗矣”、“啜其泣矣”,这三句在诗中各自出现了两次。女子在诗中重复地诉说自己的窘相,让读者仿佛看到了这样一副画面:一位原本丰腴红艳、明眸流转、绰约生姿的女子,最终变得枯瘦嶙峋、弱不禁风,目光晦涩、容貌呆滞,让人不由得痛惜一朵娇艳之花的陨落。古代女子的凄惨境遇,可见一斑。