Potato、egg、coffee bean困境中的土豆、鸡蛋与咖啡豆☕️

Potato、egg、coffee bean困境中的土豆、鸡蛋与咖啡豆☕️

2021-10-25    02'20''

主播: Vivian💗

236 1

介绍:
1. Once upon a time a daughter complained to her father that her life was miserable and that she didn’t know how she was going to make it. She was tired of fighting and struggling all the time. It seemed just as one problem was solved, another one soon followed. Her father, a chef, took her to the kitchen. He filled three pots with water and placed each on a high fire. 很久以前,一个女儿向她的父亲抱怨说,她的生活很悲惨,她不知道自己该如何去做。她厌倦了一直以来的奋斗和煎熬。似乎一个问题刚解决,另一个问题接踵而来。她的父亲是一名厨师,把她带到了厨房。他把三口锅(罐子)装满了水,并把这三口锅放在大火上。 2. Once the three pots began to boil, he placed potatoes in one pot, eggs in the second pot and ground coffee beans in the third pot. He then let them sit and boil, without saying a word to his daughter. The daughter, moaned and impatiently waited, wondering what he was doing. After twenty minutes he turned off the burners. He took the potatoes out of the pot and placed them in a bowl. He pulled the eggs out and placed them in a bowl. He then ladled the coffee out and placed it in a cup. 这三口锅一开始沸腾,他就把土豆放在第一口锅里,把鸡蛋放在第二口锅里,把磨碎的咖啡豆放在第三口锅里。然后让它们煮着,没有对他女儿说一句话。女儿嘟嘟囔囔,不耐烦地等待着,想知道他在做什么。二十分钟后,他关掉了火。他把土豆从锅里拿出来,放在一个碗里。他把鸡蛋掏出来,放在一个碗里。然后他把咖啡舀出来,放在一个杯子里。 3. Turning to her, he asked, “Daughter, what do you see?” “Potatoes, eggs and coffee,” she hastily replied. “Look closer”, he said, “and touch the potatoes.” She did and noted that they were soft. He then asked her to take an egg and break it. After pulling off the shell, she observed the hard-boiled egg. Finally, he asked her to sip the coffee. Its rich aroma brought a smile to her face. 他转向她问道,“女儿,你看到了什么?”“土豆、鸡蛋和咖啡,”她急忙回答。他说:“再仔细看看,摸摸土豆。”她照做了,并注意到它们是软的。然后,他让她拿起一个鸡蛋并打破它。去掉蛋壳后,她观察了一下这个煮熟的鸡蛋。最后,他让她啜饮咖啡。它浓郁的香气让她脸上露出了笑容。 4. “Father, what does this mean?” she asked. He then explained that the potatoes, the eggs and coffee beans had each faced the same adversity - the boiling water. However, each one reacted differently. The potato went in strong, hard and unrelenting, but in boiling water, it became soft and weak. The egg was fragile, with the thin outer shell protecting its liquid interior until it was put in the boiling water. Then the inside of the egg became hard. However, the ground coffee beans were unique. After they were exposed to the boiling water, they changed the water and created something new. “父亲,这是什么意思?”她问。他接着解释说,土豆、鸡蛋和咖啡豆都面临同样的困境——沸水。然而,它们的反应各不相同。土豆进去时强壮、坚硬、不屈不挠,但在沸水中,它变得柔软、脆弱。鸡蛋很脆弱,薄薄的外壳保护着它的内部液体,直到它被放入沸水中。然后,鸡蛋的内部变得坚硬。然而,磨碎的咖啡豆是独特的。它们暴露在沸水中后,它们改变了水,创造了新的东西。 5. “Which one are you?” he asked his daughter. “When adversity knocks on your door, how do you respond? Are you a potato, an egg, or a coffee bean?” 他问他的女儿,“你是哪一个?当逆境敲响你的门时,你如何回应?你是一颗土豆,一颗鸡蛋,还是一粒咖啡豆?”