20151107_如果你还没获得医保覆盖,现在机会来了

20151107_如果你还没获得医保覆盖,现在机会来了

2015-11-08    03'31''

主播: 冲浪的少年

14694 679

介绍:
If You Haven't Gotten Covered, Now's Your Chance (November 7, 2015) 如果你还没获得医保覆盖,现在机会来了(2015年11月7日) Hi, everybody. For decades, too many working Americans went without the security of health insurance -- and their financial well-being suffered because of it. 大家好.几十年来,太多工薪阶层的人们因为没有医疗保险的安全感而奔波着--他们的金融状况也因此深受其害. We've begun to change that. As the Affordable Care Act has taken effect, we've covered 17.6 million Americans. Since 2010, the uninsured rate has decreased by 45%. And for the first time, more than 90% of Americans are covered. 我们已经开始做出改变.随着平价医疗法案生效,我们已经覆盖到1760万人口.自2010年开始,无保险率已经下降了45%.也是第一次,90%以上的人们获得了医保覆盖. If you haven't gotten covered yet, or if you care about someone who hasn't gotten covered yet, now's your chance. It's open enrollment season for the Health Insurance Marketplace. 如果你还没获得医保覆盖,或者你关心的人还没获得医保覆盖,现在机会来了.医疗保险市场已经开放注册. What that means is, with a few clicks on HealthCare.gov, you'll find private insurance companies competing for your business. You can compare plans and choose the one that's right for your family. In fact, most Americans will find an option that costs less than $75 a month. Even if you already have insurance through the Marketplace, check it out. Shopping around can save you a lot of money -- last year, consumers who shopped saved almost $400. 这意味着,在HealthCare.gov网站上简单几个点击,你将能找到适合你的私人保险公司.你可以比较不同的方案,并选择一个适合你家庭的方案.事实上,大多数人们能够找到每月开支小于$75的选择.即便你已经通过市场交易获得了保险,你也该看看.货比三家,你可以省下很多资金,去年,购买保险的消费者节省下了大约$400. Take the story of a man named Phil Viso, who emailed me earlier this year. Phil's a software developer from my hometown of Chicago. Last winter, he had an idea for a new app and decided to start his own company. And that can be scary when you need to get your own insurance. But Phil logged on to HealthCare.gov, answered a few questions, picked a plan, and even found out he was eligible for a tax credit that saved him money. 拿菲尔•比索的故事为例,他在今年早些时候给我发过电子邮件.菲尔是一个来自我家乡芝加哥的软件开发者.去年冬天,他有了一个新的手机应用创意,并决定开设他自己的公司.当你需要获得你自己的保险时,这将会变得非常恐怖.但菲尔登录到HealthCare.gov,回答了几个问题,选择了一个方案.最终甚至发现他适合税收减免资格,从而为他节省了资金. Here's what he wrote: "I'm still sort of in shock about how great the experience of signing up for health care was…I will have a lot to worry about over the course of the year as I try to get my app released, but thankfully, good health care will not be one of those worries." 这是他写下的:"我仍被注册医疗保险时非常棒的体验所震惊.在我尽力让我的应用发布的这一年中,我有很多担忧的事情,但非常感谢,优质的医疗保险将不再是其中之一." After he sent me that email, Phil ended up getting a new and better job anyway. But that's the whole point of health insurance. Peace of mind. And under the Affordable Care Act, if you want to change jobs, go back to school, or chase that new idea, you can do it without worrying about going broke if you get sick. If you've got a pre-existing condition -- diabetes or cancer or heartburn or a heart attack -- you can no longer be charged more or denied coverage. You can no longer be charged more just for being a woman. And preventive care like checkups and immunizations now come with no additional out-of-pocket costs. 在他给我发了那封电子邮件之后,菲尔最终得到了一个更好的新工作.但这就是医疗保险的关键点.平和的心态.在平价医疗法案下,如果你想换工作,重新开始学业,或者有了新想法,你就可以去做,而不必担心因为你生病而破产.如果你已经存在某些身体状况--比如糖尿病,癌症,胃痛或者心脏病--你再也不会被要求支付更多的费用,或者被拒绝获得医疗保险了.你再也不会因为是妇女而被要求支付更多的费用.预防性护理,比如健康检查和免疫接种,现在再也不要求你支出额外的费用了. What we're talking about is no longer just a law, and it's certainly not the myths and scare tactics that the cynics have peddled our way for years. This is reality. This is health care in America. And the bottom line is, Americans like it. They're happy with their plans and they're happy with their premiums. 我们正在讨论的不再仅仅是一个法案,它当然也不是犬儒主义者数年来兜售的神话和恐吓言辞.这是事实了.这是美国的医疗保险.本质是,美国人喜欢它.他们为有这样的方案和这样的保险费用而高兴. So join them. Give it a shot. Check out HealthCare.gov, CuidadoDeSalud.gov, or call 1-800-318-2596 to find a plan that's right for you or someone you care about. 所以加入进来.尝试一下.访问HealthCare.gov, CuidadoDeSalud.gov网站,或者拨打1-800-318-2596,找到适合你或者你关心的人的医保方案. And by the way -- if you live in one of the 20 cities participating in our Healthy Communities Challenge, I want to see how many of your neighbors you can get signed up. I'll come visit the city that enrolls the highest percentage of folks who aren't covered right now. That's a promise. 顺便说一下,如果你生活在参与了"我们的健康社区挑战"的20个城市中,我想见到有多少你的邻居能够注册.当前没有获得医保覆盖人群中注册比例最高的城市,我将会去访问.这是承诺. After all, this country is at its best when we look out for each other. And together, we can help more Americans get the security that they and their families deserve. 归根结底,当我们彼此相互扶持时,这个国家就将是最好的.一起努力,我们可以帮助更多的人们获得他们以及他们家庭应得的安全感. Thanks everybody. Have a great weekend. 谢谢大家,周末快乐.