「duck's back」是说鸭子的背后吗?(才不会这么简单)

「duck's back」是说鸭子的背后吗?(才不会这么简单)

2019-05-11    01'47''

主播: 桔子口语

386 0

介绍:
【句子+翻译】 我们今天学习的句子是: It&`&s water off a duck&`&s back. 他把我的话当耳边风。 盆友们,今天给你们讲讲现在很流行的“耳边风”。 简而言之,“耳边风”就是通过一些声音上的刺激,使人获得舒适感,进而起到催眠作用的一种效果。这些刺激睡眠的声音被称为“触发音”。 你们知道吗,记忆英语也可以借助大脑的潜意识,把自己读得好的句子录下来,多听一听,背一背,做一个属于自己的“触发音”吧。 【知识点】 这个句子中的核心短语「water off a duck&`&s back」, 或者有的时候说「like water off a duck&`&s back」,意思都是说,一些批评,警告或者不太中听的话,对某人不起作用,说了像没说。就像往一只鸭子身上泼水,水顺着鸭子背上的那个毛,立马就流到地上,一点都不会留在身上。 【发音】 读这个句子的时候,大家可以注意一下断句。如果放慢速度,根据句子的意思,应该是「It&`&s water/off a duck&`&s back」。而不是读成「It&`&s water off/a duck&`&s back」。这样听起来就会有点怪,大家可以自己感受一下。