集思晨读 Day 132 中国文化特辑 园林

集思晨读 Day 132 中国文化特辑 园林

2015-04-18    02'05''

主播: 宽心石

59 1

介绍:
【集思晨读 Lewis Day 132 中国文化特辑 】 059  Gardens 园林 Good morning, everyone! It's Sat., 18th April. I am Lewis saying hello to you all from Yangzhou. 大家周六早上好,今天是四月十八号! 我是Lewis,在扬州给大家晨读! 今天的中国文化特辑跟大家聊 园林 1. Gardens are regarded as the treasure of Chinese ancient architecture. 2. The Summer Palace, a grand imperial garden, is a typical Chinese Yuanlin. 3. The Chengde Summer Resort, which showcases natural scenery, was a place for emperors to avoid the summer heat and conduct his court affairs. 4. Ancient Yuanlin or gardens in Suzhou are elegant and classical. 5. Dotted with artificial hills, bridges and terraces, natural landscapes were concentrated in Yuanlin. 6. Chinese Yuanlin are extravagantly detailed. 今天晨读最后插播一个广告, “此时的扬州,是一年中最美的季节! 欢迎大家来扬州做客。而来扬州,要看瘦西湖(Slender West Lake)同时也不要错过个园,何园这两座园林! You will be amazed!” 最后再提醒,从上一期晨读开始,我在晨读中附上了对一些关键词和表达的备注解释,大家详见文稿。 备注: A. resort 这个词一般做动词用,较为正式 搭配:~ to sth make use of sth for help / turn to sth./sb. for help 意指求助于或诉诸某事物采取某手段或方法应急或作为对策: 举例: If negotiations fail we shall have to resort to strike action. 假若谈判失败, 我们就采取罢工行动. 本文中做名词,指度假胜地 popular holiday centre 再举例: seaside, skiing, health, etc resorts 海滨﹑ 滑雪﹑ 休养等度假胜地 B. showcase 这个词大家伙可能会听成两个词 show+case 其实这是一个完整的词,意指突出的展示或表现,可以做名词或动词 再举例: The Qipao showcases oriental modesty and sexiness. 旗袍突出展现了东方女人的魅力和性感。 This 2008 Olympic Games is a stunning showcase for China's power and strength. 2008奥运会(尤其是开幕式哈)突出展示了中国的强大和气场。 C. Be dotted with sth. 意为被点缀 再举例: It was a fishing town, and the sea was dotted with smacks. 这是个渔业城镇,海面上可看到渔帆点点。