【摩登家庭】“走或者留,都随你。”

【摩登家庭】“走或者留,都随你。”

2023-10-11    05'33''

主播: 英语老师瑶瑶

320 0

介绍:
【句子】Play as you will. Play as you will. 【ModernFamilyS3E15】 【发音】/pleɪ/ /æz/ /juː/ /wɪl/ /pleɪ/ /æz/ /juː/ /wɪl/ 【发音技巧】Play as连读; 【翻译】你想怎么玩就怎么玩。 【适用场合】 今天我们来学习两个表达, 第一个: Cameron说:Oh, he’s so good with her. 他俩可要好了。他俩相处可融洽了。 那在英文中,be good with sb./sth. 是什么意思呢?就是“和某个人处得来;和某个人能玩到一起去、相处融洽;能得心应手地处理某事” to be able to deal with someone or something well eg: She’s very good with children. 她和孩子们非常玩得来。 eg: Gina has always been good with animals. Gina一直对小动物们很好。 Gina一直把小动物们照顾得很好。 第二个要学习的短语: ... as you will 通常前面会有一个动词。 比如说今天视频中的play as you will,就是“你想怎么玩就怎么玩”。 而do as you will,可以理解成“你想怎么做就怎么做”; 所以这里的as you will 多少有点“随心所欲”这个意思; 口语中,你也可以说as you wish。再随意一点你还可以直接说whatever。 These are used for telling someone that they can do or have whatever they want. eg: Stay or go, as you will. 走或者留,都随你。 eg: You may do as you will, but that doesn’t mean your actions are right. 你可能做事随心所欲,但那并不意味着你做的就是对的事。 eg: We can meet at my house or yours, as you wish. 我们可以在我家或者在你家碰面,都行,看你。 eg: -- I’d rather not talk now. -- Just as you wish. -- 我现在不想说话。 -- 行,你想咋样都可以。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 -- "Shall we ask Diana if she'd like to come to the theatre tonight?" -- "As you wish."