【摩登家庭】“虚惊一场。”

【摩登家庭】“虚惊一场。”

2020-09-09    05'18''

主播: 英语老师瑶瑶

2279 9

介绍:
【句子】You’re spinning out. It’s probably just a false alarm. 【Modern Family-S2E12】 【发音】[jɔ:(r)] [ˈspɪnɪŋ] [aʊt] [ɪts] [ˈprɒb.ə.bli]/[ˈprɑ:b.ə.bli] [dʒʌst] [ə] [fɔ:ls]/[fɑ:ls] [ə'lɑ:(r)m] 【发音技巧】spinning out连读;just a连读;false alarm连读; 【翻译】你情绪失控了,可能一切只是虚惊一场呢。 【适用场合】 spin out 在这里指的是情绪失控,lose control of oneself or the situation false alarm 虚假的警报;虚惊一场; an occasion when people believe incorrectly that something dangerous or unpleasant is happening or will happen 本来以为有什么危险、或者不好的事情要发生,但结果呢?虚惊一场,啥事儿没有。 eg: She thought she was pregnant, but it turned out to be a false alarm (= she discovered she was not). 她原以为她怀孕了,结果呢?根本没有的事儿。 eg: Three fire engines rushed to the school only to discover it was a false alarm. 三辆消防车疾驰到学校,结果却只发现并没有火警警情。 eg: Mary thought she was going into labor, but it turned out to be a false alarm. Mary以为她要生了,但后来却没动静。 eg: When the smoke detectors started beeping, we thought the building was on fire, but it was just a false alarm caused by faulty wiring. 当烟雾报警器响起来的时候,我们都以为大楼着火了,但是其实只是线路接错了,虚惊一场而已。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 有传言称我们都会被开除,结果呢,根本没有的事儿。