那多英语|每日俚语(54)“杠精”英语怎么说?

那多英语|每日俚语(54)“杠精”英语怎么说?

2019-03-27    08'38''

主播: Leo那多

70 1

介绍:
Devil’ s advocate 杠精;爱唱反调的人 (字面意思:魔鬼的支持者) 英式发音:/'devəls//ˈædvəkeɪt/ 美式发音:/'devəls//ˈædvəket/ Devil 魔鬼 advocate 支持者 背景文化 各种资料都显示这个常见用语的起源来自天主教会,当教会要封某人为圣人时,会指派一个人负责提出谏言,此人会故意提出各种不利于被提名为圣人者的意见,在拉丁语中这个人就成为devil’ s advocate(魔鬼的拥护者),到了17世纪这个拉丁语说法才被译为英语。 例句 Barry is often argumentative; he likes to play the devil’s advocate. 巴里经常抬杠,他喜欢扮演唱反调的角色。 英式发音: /ˈbæri//ɪz//ˈɔfn//ˏɑːgjuˈmentətɪv//hiː//laɪks//tu://pleɪ//ðə//'devəls//ˈædvəkeɪt/ 美式发音: /ˈbæri//ɪz//ˈɔfən//ˏɑrɡjəˈmɛntətɪv//hi//laɪks//tu//ple//ðə//'devəls//ˈædvəket/ 发音技巧 Barry(连读加j) is(连读) often(连读) argumentative; he(弱读) likes to(弱读) play the devil’ s(连读) advocate