那多英语|每日俚语(73)“石沉大海”英语怎么说?

那多英语|每日俚语(73)“石沉大海”英语怎么说?

2019-04-23    10'05''

主播: Leo那多

87 1

介绍:
Fall on deaf ears 石沉大海 (字面意思:掉到聋的耳朵里) 英式发音: /fɔːl//ɔn//def//iəz/ 美式发音: /fɔl//ɑn//dɛf//iəz/ 背景文化 这个用语据说起源于15世纪,本身不难理解,如果sound(声音)说给听不见的人听,对方显然会听不到。这个用语据说和《圣经》有关,《圣经》里面常常将拒绝聆听联想为耳聋。还有一个类似的古老说法:turn a deaf ear,如果你拿聋掉的耳朵来对付某件事,就表示你忽略这件事。 例句 She asked her father to borrow his car, but her request fell on deaf ears. 她跟爸爸借车,但是她的要求没有得到任何回应。 英式发音: /ʃi://ɑːsk//hɜː(r)//'fɑːðə(r)//tu://'bɔrəu//hɪz//kɑː(r)/ /bʌt//hɜː(r)//rɪ'kwest//fel//ɔn//def//iə/ 美式发音: /ʃi//æsk//hɚ//'fɑðɚ//tu//'bɑro//hɪz//kɑr/ /bət//hə//rɪ'kwɛst//fɛl//ɑn//dɛf//iə/ 发音技巧 She(弱读、连读加j) asked(连读) her(弱读) father to(弱读) borrow(连读加w) his(弱读) car, but(连读) her(弱读) request fell(连读) on deaf(连读) ears.