20180616_彻底战胜MS-13

20180616_彻底战胜MS-13

2018-07-29    03'37''

主播: 冲浪的少年

8760 49

介绍:
Defeat MS-13 Once and For All (June 16, 2018) 彻底战胜MS-13 (2018年6月16日) "Every day, at 5:23 I feel like she&`&s going to come through that door, but I know she&`&s not." Those are the words, and heartbreaking they are, of Elizabeth Alvarado, whoes beautiful 15-year-old daughter, Nisa, along with her friend Kala, was brutally murdered by a gang of vile savages known as MS-13. "每天在5:23,我都感到她要通过那扇门,但我知道她没有."这就是她们的话,她们是心碎的.这就是伊丽莎白•阿尔瓦拉多,她15岁的漂亮女儿,妮萨还有她的朋友卡拉,被MS-13的恶棍集团成员残忍地杀害了. You&`&ve all heard of them; they&`&re bad. Everywhere they go, the thousands of MS-13 gang members who have infiltrated our country so illegally and so violently live by their gruesome motto, "kill, rape, control." 你一定听说过他们;他们是坏人.他们去的任何地方,数以千计渗透到我们国家的MS-13团伙成员如此非法如此暴力地存在着.他们可怕的座右铭是"杀戮,强暴,控制". Just weeks ago, an illegal MS-13 gang member was arrested for allegedly murdering a man and burning his body. The gang member reportedly entered our country through glaring loopholes for unaccompanied alien minors. 就在几周前,一个非法MS-13团伙成员被捕,据其陈述杀了人并焚烧了被害者的尸体.据报道,团伙成员通过对无陪伴的未成年人的明显漏洞进入我们国家. The Democrats allow those loopholes to be there. They could change them so easily, but they don&`&t want to do that for strictly political reasons. 他党人允许这些漏洞存在着.他们可以非常容易地改变这些,但他们因为严格的政治原因不想这样做. In Texas, two MS-13 members were charged after allegedly kidnapping, drugging, and raping a 14-year-old girl and then murdering someone else. In Maryland, MS-13 gang members are accused of stabbing a man 100 times, decapitating him, and ripping out his heart. Police also believe MS-13 members beat a sex-trafficked 15-year-old girl with a bat 28 times, badly disfiguring her body and her face. 在德克萨斯,两个MS-13团伙成员被起诉,因为他们强暴了一名14岁女孩,然后还谋杀其他人.在马里兰,MS-13团伙成员被控捅人100次,撕裂了被害人的心脏.警察也相信,MS-13成员们殴打了性贩卖的15岁女孩28次,严重侵害了她的身体,还毁了容. MS-13 has infiltrated many schools across America. A recent newspaper report details how a middle school in Maryland is suffering from violent MS-13 gang activity including drug dealing, attempted gang recruitment, daily fighting, and alleged assault. MS-13成员渗透了全美的很多学校.一份近期的报纸报道了马里兰一所中学饱受MS-13黑帮成员暴力摧残的细节,包括毒品交易,试图进行帮派招募,经常性斗殴和被指控地袭击. MS-13 gang members are truly -- and you&`&ve heard me say it, animals. And yet, Nancy Pelosi and Washington Democrats continue to protect them and to push for open borders. They want them taken care of; they want them to be left alone. MS-13黑帮成员真得--你一定听说过我说的,是洪水猛兽.然而,南希•佩洛西和华盛顿的他党人仍然在保护他们,并推动着开放边境.他们想让他们被照顾;他们想让他们留下来. The record is plain. Washington Democrats voted against Kate&`&s Law, they voted against legislation to deport gang members, and they voted for sanctuary cities where these violent criminals hide. Democrats in Congress have opposed every measure that would close these immigration loopholes and bring the slaughter to an end. 记录很清楚.华盛顿的他党人投票反对凯特法案,他们投票反对驱逐黑帮成员,他们投票支持隐藏着暴力罪犯的庇护所城市.国会的他党人曾经反对每一条能够终结移民漏洞和终结屠戮的措施. Americans must demand their lawmakers support the legislation we need to defeat MS-13 once and for all. And to ensure every American child in every American community can grow up in safety and grow up in security and in peace. We have a great country, I want to keep it that way and you want me to keep it that way. 人们必须要求他们的立法者支持我们需要的法案,彻底战胜MS-13黑帮成员.确保每一个社区中的每一个孩子都安全地成长,在和平安全的环境中长大.我们是一个伟大的国家,我想让她继续这样下去,你也希望我继续坚持下去. Thank you very much. 谢谢大家.