说同意只会用「yes」?(会不会太普通了点?)

说同意只会用「yes」?(会不会太普通了点?)

2019-05-04    01'31''

主播: 桔子口语

371 1

介绍:
【句子+翻译】 我们今天学习的句子是: Nothing could be done without her say-so. 没有她的批准,什么都做不了。 像大家在大型的企业工作就知道,很多东西都有非常非常严格的审批流程,如果没有通过批准,就算你再着急,都不能做任何的实际操作。所以有的时候,同事问,“诶,那个什么事情你推进得怎么样了?”也只能说:“老板出差,还没给我审批通过呢。「Nothing could be done without her say-so.」 ” 【知识点】 「Say-so」这个词,其实就是我们口语里面说的“许可,同意,批准”的意思。如果是正式书面写作,替换词就是「permission」 。 【发音】 说的时候要注意一下这个句子里有两个地方都可以弱读,一个是「could」的「d」这个音,另一个是「without」的「t」的音。可以读得非常轻,甚至是不发出声音。