那多英语|每日俚语(110)“假正经”英语怎么说?

那多英语|每日俚语(110)“假正经”英语怎么说?

2019-06-19    03'39''

主播: Leo那多

137 1

介绍:
背景文化 这个说法有点老派,但有时还是会被使用,以幽默方式表达负面意义。许多资料显示这个说法来自于童话故事The History of Little Goody Two- Shoes,这个故事是关于一个名叫古迪( Goody)的穷苦小女孩,她只有一只鞋子。有一天她受赠得到两只鞋,于是高兴地四处告诉大家她有一双完整的鞋了,后来还嫁给了一个富翁,是个有完美结局的故事。这个故事的寓意是:如果你是个好心又正直的人,你就会遇到很多好事(寓意与现在的意思完全不同)。尽管这个说法相当合理,还是有人认为这个词在1670年就已经出现,时间比这个故事还要早100年。因此很有可能是因为这个故事的关系,才让这个用法普遍化。 例句 Many people don't like a goody-two-shoes. 很多人都不喜欢假正经的人。 英式发音: /ˈmen.i//ˈpiː.pəl//dəʊnt//laɪk//ə//ˈɡʊd.i//tuː//ʃuːz/ 美式发音: /ˈmen.i//ˈpiː.pəl//doʊnt//laɪk//ə//ˈɡʊd.i//tuː//ʃuːz/ 发音技巧 Many people don't(失爆) like(连读) a goody-two-shoes.